Novine prevodjenja
Moskva,
24/3, Myasnitskaya st., office 23
+7 495 504-71-35 od 9-30 do 17-30
info@flarus.ru | Naruciti prevod
Koliko kosta Vas prevod?


Историја превођења: “ Шта да једете да бисте смршали ” или тајне здравог начина живота

Концепти здравог начина живота и правилне исхране постали су популаран модни тренд. Недавно смо са немачког језика превели књигу посвећену правилној исхрани по којој је сасвим довољно следити једноставна упутства да бисте своје тело одржавали у форми.



Ево и главних принципа исхране које вам аутор препоручује.

Култура хране
Издвојите за оброк најмање пола сата. Стављајте у уста мале комаде, жваћите темељно и полако. Уздржавајте се од хране и јела ако не осећате глад.

Више воде
Течност разређује крв која почиње боље да циркулише. Међутим, водите рачуна да без потребе не разблажујете сувише концентровани желудачни сок. То се дешава када се течност уноси у организам у току јела, тако да је најбоље угасити жеђ пре или после оброка.

Природни ритам и добар сан
Ритам живота игра веома важну улогу јер је са њим повезан сам процес варења. Ујутру пробавни систем функционише најбоље, док је његова активност смањена у вечерњим сатима. Дакле, увече ограничите унос хране и не оптерећујте свој организам. Током сна, ниво инсулина у крви је најнижи, тако да долази до разградње масти и смањивања телесне тежине.

Три оброка дневно
Доручак, ручак и вечера задовољавају наше дневне енергетске потребе. Веома је важно не јести ништа 5-6 сати између оброка да би процес сагоревања масти текао нормално и без мешања са стране. Грицкалице и додаци вам нису потребни.
Запамтите аустријску пословицу: “Доручкуј као краљ, ручај као грађанин, а вечерај као просјак.”

Кретање
Минимална физичка активност је преко потребна да би потрошња енергије била у складу са бројем калорија које уносимо у организам и да бисмо, на тај начин, избегли гојазност.
И запамтите: уживање у храни је на првом месту. Здрава храна мора да буде укусна и корисна. Срећни људи живе дуже.

Све новости на руском језику можете прочитати овде http://news.flarus.ru/?topic=4644






Vas komentar

Vase ime:
Uvedite kod sa slicice:


"Японская" викторина


Najcitaniji

Архива

oznake: историја превођења, правилна исхрана, здрава исхрана, здрав начин живота, исхрана




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Poslednji nas prevod
"Основные условия сделки в отношении планируемого совместного предприятия ", Договор, контракт, Prevodilac №126

oznake prevoda: акционер, создание, сторона, условия, заключение, стороны, права.

Prevod je u radu: 33
Rad biroa: 25%

Поиск по сайту:




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru