Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


«Цветение вишни» и другие традиции в переводе с японского

Чудесные истории о красоте цветения сакуры в 5 японских терминах.

Волгина Юлия
27 Апреля, 2015

hanami
Японская традиция "ханами" - любование цветущей Сакурой – сохранилась практически неизменной, начиная с восьмого века. Hanami в переводе с японского означает “любование цветами”. Этот обычай родился в восьмом веке во время периода Нара. Сегодня hanami чрезвычайно популярен во всей Японии, сопровождаемый живой музыкой и щедрыми «пикниками», на которых подаются onigiri (некрупные рисовые колобки, иногда с начинкой), hanami bentos (рис, рыба или мясо, сырые или маринованные овощи в одной коробке с крышкой) и hanami sake. К другим японским словам, связанным с природосозерцанием можно отнести momojigari (наблюдение за «танцем» осенних листьев), и tsukimi (наблюдение за луной).
сакура
hana yori dango
Фраза ‘hana yori dango’ буквально означает ‘яблочки вместо цветов’ и обычно используется в отношении того, кто предпочитает еду чему-то красивому или романтичному. Эта поговорка берет свои истоки в традициях hanami.

sakura
Согласно японским представлениям, цветение вишни, называемое Сакура, олицетворяет собой "дух Японии.” Другая известная поговорка звучит “Мертвые тела похоронены под Сакурой!” Эту жуткую цитату не следует понимать буквально, она говорит лишь о тех, кто “не верит в красоту цветения сакуры.”

umemi
Umemi – время созерцания цветения сливы, которое обычно происходит в конце зимы или ранней весной, как раз перед наступлением цветения Сакуры. Umeshu - японский ликер из сливы с богатым содержанием сахара и сакэ.

yozakura
Красота цветения вишни особенно очевидна при свете бледной Луны. Японцы столь убеждены в этом факте, что даже дали особое название этому явлению - Yozakura или ночь цветения вишни.


Поделиться:




Интернет-словарь китайского языка

В последнее время появляется много новых интернет-словечек, которые проникают и в наше повседневное общение. Китайский язык – не исключение.


В США будет оцифрована раритетная армянская рукопись

В городе Рочестер в штате Нью-Йорк находятся фрагменты средневекового армянского манускрипта XIII века.


Загадочное французское приветствие – поцелуй

Формы приветствия меняются от культуры к культуре. Особенно это утверждение верно во Франции. La bise (поцелуй в щеку при встрече) - французская традиция, тонкости которой не всегда понятны для иностранцев и даже самих французов. Должен ли я поцеловать этого человека? Или просто пожать руку? Если должен, то сколько раз?




Жесты приветствия в разных странах мира

Каждая страна имеет свои уникальные обычаи и ритуалы, и иногда интерпретация конкретной ситуации может быть довольно запутанной, особенно когда речь идет о жестах.


Котодама: японский миф о духе языка

В Японии существует миф о духе языка – котодама (言霊, ことだま) – вера в то, что некая Божественная сила находится в японском языке. Эта вера берет начало в древности как часть Синтоистского учения и нередко упоминается в общественном дискурсе, в рамках идеи о «чистоте» речи и претерпевает значительные изменения со временем.


Первая кулинарная книга азербайджанской кухни и кулинарных традиций издана в США

В июне этого года первая обстоятельная кулинарная книга, посвященная тонкостям азербайджанской кухни, стала доступна англоязычным гурманам.


В Москве основатель Википедии рассказал о планах развития его проекта и его языковых разделов

Основатель знаменитой свободной энциклопедии Википедия (Wikipedia) Джимми Уэльс провел лекцию в Москве, на которой он рассказал о том, кто работает над различными языковыми разделами энциклопедии, а также каковы дальнейшие планы развития его проекта.


Абоненты «МегаФон» теперь могут воспользоваться услугой перевода по телефону

Абонентам «МегаФон» стала доступна услуга перевода по телефону от ABBYY Language Services.


Лингвисты и историки собрались в Санкт-Петербурге на конференции по японоведению

В Санкт-Петербургском государственном университете проходит двухдневная конференция по японоведению, в которой принимают участие лингвисты и историки из северной столицы.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: вишня, сакура, цветение, традиция, обычай, японский, перевод, красота, дух



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"КРАТКИЙ ОБЗОР ПРОЕКТА / ", Маркетинг и реклама, Переводчик №823

метки перевода: карта, обзор, район, Индонезия.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Контекстная реклама на англоязычную аудиторию (в Google Adwords)



Глоссарий сокращений в спутниковой связи
Глоссарий сокращений в спутниковой связи



Лингвистические викторины от бюро переводов Фларус






Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru