Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Английский язык доминирует над другими языками в Евросоюзе

Несмотря на то, что в Евросоюзе официальными признаны 24 языка, а рабочими - английский, немецкий и французский, равноправия между ними не наблюдается, пишет французское издание Libеration.

Наталья Сашина
24 Апреля, 2015



За последние десять лет в странах Европейского Союза наблюдается сдвиг в сторону английского языка. Этот процесс происходит вопреки тому, что английский не является родным языком для большинства европейцев. "Это серьёзная проблема, поскольку ЕС отличается от международных организаций: он регулирует жизнь внутри союза", - говорится в статье французского Libеration.

Во многих учреждениях не работает ни одного носителя английского языка, но все общаются между собой на ломанном английском. "Юридические термины зачастую понимаются по-разному, в зависимости от уровня владения языком. Тексты сильно упрощаются, поскольку их составляют люди, которые не знают, как правильно передать правовые понятия", - пишет автор статьи журналист Жан Катрмер.

Картмер отмечает, что уникальность Европы заключается в ее языковом и культурном многообразии, а задача Евросоюза как организации уважать интересы стран-участниц, а не поглощать их. "Именно эта опасность грозит нам в ближайшем будущем", - заключает Катрмер.

Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по искусственным языкам


Наиболее читаемые

Архив

метки: английский, Евросоюз, язык, журналист, уникальность, официальный язык, рабочий язык




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Идентификация вещества/смеси и компании/предпринимателя", Технический перевод, Переводчик №299

метки перевода: температура, защита, токсичность, вещество, концентрация, изделие, условия.

Переводы в работе: 35
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




Болгарский язык


Folkeafstemningen om det russiske sprog som officielt sprog i Den Europæiske Union


ロシア語に公式的地位を与えるかという問題についての欧州連合認識国


Referendum w sprawie przyznania językowi rosyjskiemu statusu oficjalnego języka Unii Europejskiej




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru