Широко известен тот факт, что английский язык обладает довольно сложным спеллингом. Зачастую правописание того или иного слова не поддается никаким законам логики, грамматическим или фонетическим правилам, и обусловлено лишь историей развития языка. Начиная со школьной скамьи, населению англоязычных стран приходится тратить уйму времени на «зубрежку» трудных для написания слов, а таких в английском несметное количество. И это дается явно нелегко, а иногда и вовсе оказывается временем, потраченным впустую.
В данном видео несколько любителей английской словесности провели занимательный эксперимент. Участникам предложили пройти тест, предназначенный для пятого класса. Каковы результаты эксперимента? Все ответы в видео.
О чем свидетельствует увиденное? О низкой грамотности испытуемых или о неоспоримой сложности теста? Свое мнение по данному вопросу организаторы не представили. Для чистоты эксперимента, почему бы каждому не попытаться справиться с испытанием!
Text review systems are an integral part of modern scientific and academic publications. They provide mechanisms for evaluating and critically analyzing written work before publication. Let`s consider the basic principles of text review systems.
Язык амазонского племени пираха, насчитывающего около 400 носителей, до настоящего времени изучался мало. Единственный лингвист, продолжительное время проживавший в племени и исследовавший язык пираха, Дэниэл Эверетт пришел к выводу, что этот язык лишен ряда всеобщих черт, присущих наречиям этого региона.
Крупнейшие поисковые порталы России и Чехии, Яндекс и Seznam, договорились о сотрудничестве. Российский поисковик освоил чешский язык и вскоре начнет исправлять ошибки в орфографии и опечатки в запросах. А пока на чешском сайте будет работать поиск по видео, разработанный Яндексом.
Знаменитый пролог пушкинской поэмы "Руслан и Людмила", начинающися словами "У лукоморья дуб зеленый..." перевели на эскимосский и чукотский языки. Над переводом отрывка работала сотрудник чукотского Института развития образования Лариса Выквырагтыргыргына.
Услуги перевода текстов на индийский вариант английского языка В нашем бюро переводов есть специалисты из Индии, являющиеся переводчиками английского языка. Основной их профиль - хинди, но для клиентов, которым необходим перевод на индийский диалект английского, мы предлагаем такую услугу.