Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Мнение: изучать язык с юмором - эффективнее

Шутливый комикс в качестве полезного справочного пособия.

Волгина Юлия
15 Апреля, 2015

Возможно, этот комикс изначально был нарисован в юмористических целях, но он действительно может помочь понять, к какому азиатскому языку принадлежат различные виды письменности. К примеру, посмотрев на фото одной из улиц случайного азиатского города, есть хороший шанс угадать по надписям на витринах и уличным объявлениям, какая страна собственно запечатлена.
комикс
Создатель комикса рассказывает: «В колледже я изучал немецкий класс. Я не планировал переезжать в Германию, и совсем не имел интереса к предмету. Прошло почти семь лет, и я практически ничего не помню за исключением двух невероятно глупых песен, которые мы разучивали для того, чтобы запомнить предлоги и падежи. Aus, außer, bei, mit, nach, seit, von, zu - дательный, durch, für, gegen, ohne, um – винительный и тому подобное. Однако именно эти «нелепые» вещи и остались у меня в памяти».

Почему из всего изучаемого материала, лучше всего запоминаются вещи, которые раздражают, смешат или кажутся глупыми, чем просто механическое запоминание. Как насчет вас? Что помните вы из школьного курса: скучные грамматические таблицы или пару стишков, которые заставили улыбнуться?


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Викторина на тему языковой статистики


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: грамматический, песня, азиатский, пособие, шутливый, эффективный, изучение, язык, комикс, юмор, мнение




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"About the Company", Бизнес перевод, Переводчик №424

метки перевода:



Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:




Армянский язык



Писателя Стивена Кинга обвиняют в плагиате




Справочник "Русская грамматика" необходимо обновить - мнение




Изучение иностранных языков при помощи песен




Русский язык для журналистов ШОС





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru