Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Центр сатиры и юмора в Болгарии

День шуток празднуется в различных странах мира 1 апреля. Это неофициальный праздник, но он приобрел широкую популярность и отмечается как день радости и веселья. В Болгарии этот праздник особенно актуален, именно первого апреля отмечает свой день рождения музей смеха, а город Габрово, в котором он находится, признан международным центром сатиры и юмора.


1 апреля, день шуток, Болгария, сатиры и юмора

Существует несколько версий происхождения этого веселого праздника. Самая достоверная связана с Францией 1583 года, когда Папа Григорий XIII провел календарную реформу. По папскому указу празднование Нового года перенесли с 1 апреля на 1 января. Французский народ никак не мог расстаться с весенними новогодними встречами и продолжал веселиться по старинке, 1 апреля. Этих наивных, доверчивых людей, веселящихся столь несвоевременно, начали называть дураками, а сам день стал именоваться днем Дурака или "Апрельская рыба" (поскольку Солнце 1 апреля уходит из созвездия Рыб, появилось своеобразное развлечение: на спину жертве розыгрыша приклеивали бумажную рыбу). Дальше первоапрельские розыгрыши вошли в национальную традицию, а затем распространились по всем европейским странам, перекинулись и на заокеанские колонии. Вскоре день 1 апреля стал международным юмористическим праздником.

В Болгарии праздник 1 апреля носит название "Ден на шега". Слово "шега" переводится на русский язык как "шутка", возникло от староболгарского слова "шѧга", ("шѧгати" означало "шутить"), близко по значению к словенскому слову "šegàv" - "умный", "хитрый", "остроумный".

Именно в Болгарии находится мировой центр юмора и шуток – город Габрово. Даже сама эмблема города гласит: "Город выжил, потому что смеялся". Свою мировую известность Габрово получил благодаря собственным жителям, веселым, хитрым, скуповатым и очень изобретательным. Габровцев называют балканскими шотландцами, а габровские анекдоты известны всему миру. В каждом нечетном году в городе проводится фестиваль сатиры и юмора, на который съезжаются любители смеха и веселых розыгрышей со всех уголков Земли. Габрово славен музеем юмора, открытом 1 апреля 1972 году. Именно в день шуток и смеха двери музея открыты для всех желающих, посещение абсолютно бесплатно.

Интересно отметить, что название города образовано от первоначального наименования поселения Габрува, основанного в 1477 году. Согласно легенде его основал кузнец, который посадил рядом со своей кузницей дерево граб, по-болгарски "габр", отсюда и возникло название города — Габрово.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #1 апреля #день шуток #Болгария #сатиры и юмора #болгарский


О переводе субтитров в формате .srt 2977

Что такое файл SRT? Технология создания субтитров к видеоряду. Понятие тайм-кода. Редактирование файла субтитров. Перевод субтитров и создание альтернативных вариантов.


"Японская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Конференция "Проблемы устной коммуникации" 2077

11-ая состоялась международная научная конференция, посвященная проблемам лингвистики.


Болгарские сказки на осетинском языке 2843

Впервые в Южной Осетии выпущена книга с Болгарскими народными сказками.




„Потънаха ми гемиите“ 2432

„Потънаха ми гемиите“ или лексические заимствования из турецкого в болгарский.


Шопский салат, или Как рождаются кулинарные мифы 6414

Шопский салат - современная эмблема болгарской национальной кухни: его название стоит в числе первых болгарских слов, которые иностранцы узнают при знакомстве с Болгарией. Несмотря на то, что рецепту чуть больше 50 лет, шопский салат кажется издревле болгарским блюдом со своей легендарной историей. Может быть, все дело в переводе его названия?..


Болгарское кислое молоко – основа основ 7497

Болгария занимает первое место по числу долгожителей населения – к такому выводу пришел русский биолог Илья Мечников, когда занимался исследованием болгарского кислого молока и его влиянием на продолжительность жизни человека. Османцы называли данный продукт "яурт", что созвучно слову "йогурт".


"Откуда есть пошел" холодный болгарский суп таратор 5814

Древняя легенда гласит, что в далеких горах Хиндукуш праболгарский хан Таратор выдумал рецепт, которому дал свое имя.


Баница - традиционное болгарское блюдо 5753

Наверняка нет такого человека, который смог бы оспорить утверждение, что болгарская кухня – одна из богатых и разнообразных в мире. В ней присутствует как изобилие супов и салатов, так и множество сдобных и мясных блюд. Вопреки этому, словосочетание «традиционное болгарское блюдо» у большинства вызывает в голове образ конкретного блюда – домашней баницы.


Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями 7447

Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния».



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels ", Упаковка и тара

метки перевода: батончик, линейка, состав, продукты.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




В Болгарии половина желающих уехать из страны врачей учит немецкий язык



Различия кириллических алфавитов славянских языков



Чиновники в Болгарии изучают русский язык



Популярные языки за август 2013 года.


Болгарские русисты провели конференцию в Софии


При поездке в Латвию можно обойтись без переводчика, в Румынию и Францию - нет


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Словарь по экономике и эконометрике
Словарь по экономике и эконометрике



Дебютная викторина бюро переводов Фларус








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru