|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Санкт-Петербург задает тон в культуре и чистоте языка - губернатор |
|
|
Санкт-Петербург задает тон в культуре и чистоте языка. Об этом заявил губернатор города Георгий Полтавченко, открывая заседание Совета по культуре речи.
На заседании обсуждались такие вопросы, как новые программы на телевидении, посвященные русскому языку, единое сочинение для выпускников школ и уровень грамотности местных СМИ.
В конце прошлого года в Санкт-Петербурге был проведен мониторинг СМИ (газет, радиостанций и интернет-изданий). Эксперты проследили за правильностью, выразительностью и чистотой русского языка. Наибольшие нарекания вызвала скудость словарного запаса и логика. В то же время, спонтанная речь ведущих в прямом эфире у исследуемых СМИ претензий у экспертов не вызвала.
Губернатор предложил дополнить традиционный конкурс на получение премий правительства Санкт-Петербурга номинацией в области журналистики "За чистоту русского языка".
Похожие по произношению слова - "ореол" и "ареал" - абсолютно различны по смыслу и по происхождению. |
Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций Роскомнадзор потребовала промаркировать "Большой словарь русских поговорок" меткой "18+". Чиновники обнаружили в русских пословицах "ненормативные выражения" после жалобы со стороны Роспечати. |
Согласно информации, появившейся в блоге сотрудника радиостанции "Эхо Москвы" Владимира Варфоломеева, с сентября этого года сотрудникам российских СМИ будет запрещено использовать ряд слов. |
По решению главы государства, всех соискателей при приеме на работу в Азербайджане будут тестировать на знание государственного языка. При этом, не имеет значение, устраивается ли он на работу в частную компанию или в государственную структуру. |
С легкой руки журналиста британского издания The Guardian Джейкопа Стейнберга в английский язык введено новое слово, образованное от фамилии игрока сборной России Александра Кержакова. |
Оригинальная рукопись знаменитой сказки Антуана де Сент-Экзюпери "Маленький принц" была обнаружена в собрании частного коллекционера, даже не подозревавшего об обладании такой ценностью.
|
Китайский язык вышел на второе место в рейтинге Bloomberg по значимости после английского в сфере международного бизнеса. |
Практически в каждом языке мира можно отыскать такие слова, которые с трудом поддаются переводу. Проблема при переводе таких слов заключается отнюдь не в компетентности переводчика, а в отсутствии в лексической системе языка, на который осуществляется перевод, специального слова для обозначения требуемого понятия. В лингвистике такие термины называют "языковыми лакунами". |
В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки. Это касается не только обыденной, но и научной речи, считает доктор филологических наук, профессор кафедры общего языкознания филологического факультета языкознания СПбГУ Александр Асиновский. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer
", Маркетинг и реклама метки перевода: увеличиться, оборотный, сравнение.
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 33% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|