Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лексический минимум в тесте для мигрантов в РФ увеличен до 1250 слов

Лексический минимум в тесте для мигрантов, желающих жить и работать в России, увеличен до 1250 слов. В то же время, для трудовых мигрантов количество слов останется прежним - 950. Предполагается, что условия сдачи экзамена для иностранцев, планирующих получить вид на жительство в России, ужесточатся с 1 июля этого года.

Наталья Сашина
08 Апреля, 2015

Российские инстанции уже разработали первый вариант усложненного теста по русскому языку, основам права и истории для мигрантов, которые хотят получить вид на жительство в России.

Тесты по истории и основам права будут содержать пять дополнительных открытых вопросов, ответы на которые иностранцам придется вписывать самостоятельно. В лексическом минимуме для тех, кто собирается жить и работать в РФ количество слов увеличено до 1250, а для тех, кто планирует временно работать, число слов осталось прежним - 950.

Усложненный экзамен для мигрантов будет состоять из 2-х частей: первая - общая, содержащая 20 вопросов с вариантами ответов, и вторая - дополнительная для тех, кто претендует на получение вида на жительство. Во второй части тестирования будут содержаться вопросы по русской истории X-XX веков. Так, например, иностранцам могут предложить ответить на вопрос о том, какая республика была присоединена к России в марте 2014 года или как называется документ, принятый 12 июня 1990 года.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #экзамен #мигрант #тест #лексический минимум #лексический #слово #русский язык


Арабские цифры 9445

Цифры современной десятичной системы носят название арабских, поскольку европейцы заимствовали их у арабов. Однако предполагается, что их родина – южная Индия.


Дебютная викторина бюро переводов Фларус

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвисты обнаружили, что некоторые слова могут поменять значение за одну ночь 1616

Американские лингвисты проследили за скоростью изменения значений слов в языке, основываясь на общедоступные базы данных, такие как Google Books, обзоры фильмов на сайтах Amazon и короткие сообщения, выкладываемые пользователями Twitter. Они заметили, что некоторые слова способны поменять значение стремительно - буквально за ночь.


"Ростелеком" проверит знания английского языка 1745

Компания связи "Ростелеком" и образовательный телеканал " English Club TV" запускают акцию, победитель которой сможет отправиться в Великобританию.




Voscreen расскажет о ваших навыках английского 2597

Сайт Voscreen поможет узнать, насколько хорошо вы воспринимаете английскую устную речь.


В Азербайджане всех соискателей при приеме работу будут тестировать на знание госязыка 1813

По решению главы государства, всех соискателей при приеме на работу в Азербайджане будут тестировать на знание государственного языка. При этом, не имеет значение, устраивается ли он на работу в частную компанию или в государственную структуру.


Единые вступительные экзамены в китайские вузы 3081

Ежегодно 7-8 июня в городах Китая по всей стране проходят единые вступительные экзамены в вузы – "гаокао". Это что-то вроде нашего ЕГЭ (единого государственного экзамена): есть обязательный набор дисциплин, например, китайский язык, литература и математика, остальные же предметы сдаются в зависимости от выбранного направления.


Президент Франции предлагает проверять мигрантов на знание французского языка 1764

Президент Франции Николя Саркози предлагает проверять мигрантов на знание французского языка. Для этого им придется сдать экзамен, который выявит их уровень владения французским языком и позволит претендовать на получение разрешения на проживание в стране.


Билингвизм vs. перевод: В Бельгии чиновников обяжут овладеть в совершенстве двумя государственными языками 1904

Госсекретарь Бельгии по государственной службе Хендрик Богарт выступил с инициативой, в соответствии с которой все государственные чиновники в стране, занимающие высокие посты (их всего около 140 человек), должны в совершенстве говорить на двух государственных языках: французском, на котором общается население Валлонии, и нидерландском, на котором разговаривают во Фландрии. Тех чиновников, которые не смогут подтвердить билингвизм, подвергнут санкциям, лишив их всех причитающихся надбавок.


Дипломатия и перевод: министры в Чехии не владеют иностранными языками 1656

Чешские министры за редким исключением, как оказалось, не владеют иностранными языками. Такую информацию обнародовали СМИ Чехии.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Налоговая выписка / Tax statement", Юридический перевод

метки перевода: финансовый, изменение, отчетность.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Les candidats à la nationalité française devront prouver leur connaissance de la langue


Британские чиновники требуют прекратить перевод на иностранные языки различных документов


На Ямале выпустили словари языков аборигенов


Трудовых мигрантов в России могут обязать сдавать экзамен по русскому языку


Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный"


В Волгоградской области чиновников обяжут пройти тест на грамотность


海南医护人员将接受俄语培训


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Переводы в области искусственного интеллекта
Лучшие переводчики по математике, статистике, логике выполняют переводы в области искусственного интеллекта и систем больших данных.



Глоссарий по ботанике
Глоссарий по ботанике



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru