|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Безмолвный язык кораблей
|
|
|
Много лет назад до появления различных электронных ресурсов, корабли в море общались посредством своеобразного языка флагов, называемого «Международным сводом сигналов». И даже с появлением радио и спутниковой связи, военные суда до сих пор прибегают к использованию этого загадочного языка для поддержания режима радиомолчания.
"Англия ждет, что каждый мужчина выполнит свой долг" – знаменитый сигнал адмирала Горацио Нельсона перед началом Трафальгарского сражения в 1805 году. Японский адмирал Хэйхатиро Того известен своим флагом-предостережением против русского флота в 1904 году: "Судьба Империи зависит от сегодняшней битвы." Операция "ложный флаг" связана с использованием чужого флага в обманных целях. Появление нескольких флагов сразу на одной рее принято читать сверху вниз. Каждая буква алфавита и каждая цифра имеет свой отличительный флаг. Также имеет значение какого цвета флаг: красный, синий, желтый, черный или белый.
Самый простой и самый медленный из сигнальных методов - изложение сообщения буква за буквой. Но уже традиционно использование общепринятых кодовых сокращений. Один из cамых популярных примеров –"OL" – команда "heave to, or I will open fire on you." (лечь в дрейф, или я открою по вам огонь.)
При этом сложилась практика, что однофлаговый сигнал передает срочное или очень распространенное сообщение. Два флага – сигнал бедствия или маневра. Три флага – сигналы пространственной ориентации, азимутальных данных и т. д. Четыре флага – географические сигналы, для обозначений названий. Пять флагов – сигналы временного и пространственного местоположения. Шесть флагов используется, когда необходимо указать север или юг, восток или запад в координатах широты и долготы.
Таким образом, можно с уверенностью сказать, что моряки тоже своего рода знатоки иностранного языка, немого, но не менее красноречивого, как и остальные.
Последний царь ассирийской империи Ашурбанипал создал библиотеку, в которой собрал великолепную коллекцию древних гимнов, поэм, научных и религиозных текстов. Он приказал скопировать и перевести на аккадский язык тексты, написанные на древнем шумерском языке Месопотамии. Среди этих текстов была и поэма о Гильгамеше. |
В современном обществе нельзя обойтись без знания иностранных языков. Особенно важно уметь общаться на английском, французском или немецком, на которых говорят во всем мире.
|
В современном техногенном мире Easter eggs приобрели второе значение. Кто бы мог подумать, что безобидная творческая забава может быть связана с шифровками и информационными технологиями. |
В столице арабского эмирата Катар пришвартовался корабль Logos Hope, на котором проходит книжная ярмарка. Жители Дохи проявили интерес к плавающей ярмарке и охотно посетили ее. |
Для одной компании, занимающейся медициной и химией, мы перевели на китайский язык календарь примет и суеверий, выход которого был приурочен к Новому году. Наряду с традиционными русскими и китайскими приметами, в него включены и более современные суеверия, связанные с автомобилем и компьютером. |
В июне Институт чешского языка на своем сайте разместил электронную анкету, в которой пользователи должны были выразить свое мнение о существующих правилах написания прописных букв. Если бы широкая общественность настаивала на изменениях, институт приступил бы к изменению грамматики. |
В этом году отраслевая переводческая конференция Translation Strategies состоится в эстонском городе Нарва в период c 21 по 23 сентября. |
Славянские языки, использующие латиницу, балтийские языки и некоторые финно-угорские языки употребляют над буквами так называемый гачек (крючок) для придания им нового звукового значения. В большинстве языков, принявших гачек, речь идет, прежде всего, о буквах Č (Ч), Š (Ш), Ž (Ж). Чешский язык использует также другие графемы, такие как Ď (Дь), Ě (Е), Ň (Нь) или Ř (РЖ). |
Длинные слова и словосочетания затрудняют их употребление и понимание, поэтому в устной и в письменной речи в целях компрессии (сжатия) для обозначения понятий используются сокращения, зачастую вызывающие сложности у изучающих язык. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя по обслуживанию / User maintenance manual
", Технический перевод метки перевода: декларация, , эксплуатация.
Переводы в работе: 84 Загрузка бюро: 31% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|