Últimas noticias
Moscú,
Myasnitskaya, 24, ed. 3, 23
+7 495 504-71-35 de 9:30 a 17:30 (horario de Moscú)
info@flarus.ru | Hacer el pedido
Presentación de la empresa
On-line apreciación del orden


Traducciones del español para América Latina

Ante los traductores del idioma español y los agentes especializados en traducciones del idioma ruso al español se presenta la tarea de adaptación terminológica de las traducciones para el español de los países de América Latina, por ejemplo, para Venezuela.

Ph. Linn
02 Abril, 2015

Argentina, Venezuela, América Latina Para cualquier traductor que esté trabajando en la esfera de la construcción con documentación para América Latina, sabe muy bien que se ocupa el ejemplo clásico de la palabra "concreto". Siempre hay que recordar que en España lo traducen como "hormigón", y en los países de América Latina siempre como "concreto". Hay muchos ejemplos de este tipo. Claro que si el traductor utiliza la palabra "hormigón" en su variante castellana, la entienden, pero en el fondo no les gusta. Sin embargo hay un grupo de términos fijados en los reglamentos y estándares técnicos locales de los países de América Latina (por ejemplo, los estándares COVENIN en Venezuela), los cuales no se pueden traducir de otra manera, solamente de acuerdo con su variante latinoamericana.
Los contactos de socios entre Rusia y los países de América central y de Sudamérica se consolidan con el pasar de los años. De Ecuador importamos bananas, a Colombia y Argentina enviamos fertilizantes, en Panamá se construye un nuevo edificio para la Embajada de Rusia, a Perú vendemos aviones y otros equipo tecnológicos. véase el siguiente...






Su comentario

Nombre:
Introduzca el código del cuadro:


"Армянская" викторина (до 25 апреля)


Los más leidos

archivo

notas: América Latina, Venezuela, Argentina, traductor, término, España, Colombia, Español, Ruso




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Agenzia di traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Nuestra última tradución:
"Автомат по продаже охладительных напитков", Технический перевод, Traductor №381

notas de la traducción: раствор, комплект, устройство, цилиндр, аппарат, руководство, наклейка.

Traducciones en el trabajo: 31
Carga de proyectos: 59%

Поиск по сайту:



El canal de televisión Russia Today empezó a emitir su señal en español en Argentina



Nuevas felicitaciones con traducción para el proyecto



¿Una agencia de traducción o un traductor particular?



Traducción al Spanglish: Los lingüistas han incluido una serie de anglicismos en el diccionario oficial español




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:




© Agencia de traducciones "Flarus", 2001-2017 | Agregar esta página web a Favoritos


Trabajo para traductores       Glosarios
Moscú,
Myasnitskaya, 24, ed. 3, 23
+7 495 504-71-35 de 9:30 a 17:30 (horario de Moscú)
info@flarus.ru | RSS.XML | Ads
Рейтинг@Mail.ru