Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Балчик "первозданный"

Балчик — своеобразный и неповторимый болгарский город с богатым культурным наследием. Основанный во времена фракийской древности, он сумел сохранить до наших дней неповторимый аутентичный облик: пышная зелень, расположенные амфитеатром дома с крышами из красной черепицы, античные архитектурные памятники, белые скалы и синее море. Даже само название города, менявшееся на протяжении веков, неразрывно связано с богатой природой края и его античной историей.


Болгария, Балчик, культура, перевод, история

Балчик – город с древней 2000-летней историей, на протяжении которой его название менялось несколько раз. В VI веке до н. э. это был фракийско-эллинский полис с названием "Круни" ("Κρουνοί"), что в переводе с греческого языка означает "источники" (из-за наличия в данной местности большого количества карстовых источников). Позже, когда на территории Балчика разместились греческие поселенцы, город получил название "Деонисипол" (греч. "Διονυσόπολη"). Невероятная природа и плодородие почвы рождали исключительный виноградный урожай. Вино из этих гроздей настолько впечатлило греков, что они переименовали город в честь бога виноделия.

Как Деонисипол превратился в Балчик - существует несколько версий. Согласно первой название Балчик имеет турецкое происхождение от слова "баликчик" и переводится как "маленький город", вторая ссылается на турецкое слово "балчук" - "болото", "топи" – из-за постоянно образующихся грязевых потоков после дождя, и, наконец, мнение историков сводится к тому, что название города связано с именем его средневекового завоевателя Балика, которое позже видоизменилось через турецкий язык в "Балчик". Интересно, что сегодня в болгарском городе Добрич существует самый крупный жилой квартал под названием Балик.

Все перечисленные версии – это так или иначе результат воздействия турецкого языка. Однако существует еще одно предположение, связанное с древнетюркским языком: слово "balɨq" означает "крепость". Такое название, возможно, связано с белой амфитеатральной структурой города при его виде со стороны моря.

Именно благодаря своему античному виду Балчик сохранил свой романтический облик. Город стоит немного в стороне от обычных туристических маршрутов, что делает его тихим и спокойным приморским краем. Балчик вобрал в себя остатки богатой древней истории, культуры и впечатляющую красоту цветов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #история #перевод #культура #Балчик #Болгария #болгарский


Локализация и переводы для африканского рынка 7119

Выход на африканский рынок открывает большой потенциал для бизнеса. С населением более 1,4 миллиарда человек, это один из самых быстрорастущих рынков в мире. При этом важно понимать культурную и экономическую среду, чтобы добиться успеха в этом регионе. В этом могут помочь переводчики-африканисты, многие из которых являются носителями языка.


"Китайская" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Баница - традиционное болгарское блюдо 5704

Наверняка нет такого человека, который смог бы оспорить утверждение, что болгарская кухня – одна из богатых и разнообразных в мире. В ней присутствует как изобилие супов и салатов, так и множество сдобных и мясных блюд. Вопреки этому, словосочетание «традиционное болгарское блюдо» у большинства вызывает в голове образ конкретного блюда – домашней баницы.


В Болгарии половина желающих уехать из страны врачей учит немецкий язык 3362

По данным исследования, проведенного в Болгарии рядом общественных организаций, 80% врачей в возрасте до 40 лет хотят покинуть свою страну из-за низкой зарплаты. Из них половина медицинских сотрудников усиленно изучает немецкий язык, чтобы эмигрировать в Германию.




Чиновники в Болгарии изучают русский язык 3575

Стремительный рост числа туристов из России и русских владельцев жилья в Болгарии вынуждает местных чиновников осваивать новые языковые вершины: для беспрепятственного общения с иностранными гостями они начали в спешном порядке изучать русский язык.


В Кишинев беше представена книгата "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" на Иван Грек 5597

На 16 ноември 2012 година в библиотека "Христо Ботев" в Кишинев беше представен сборника "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" с автор Иван Грек.


В Брюксел се проведе конференция "Политики за българите в чужбина" 9655

Конференцията бе организирана от депутата в Европейския парламент Емил Стоянов. В нея участваха българи от 23 страни.


История испанского языка 4907

Краткая периодизация истории испанского языка.


История переводов: Прошлое клановых корпораций Китая 2220

Наше бюро неоднократно выполняло переводы по китайской истории и политике. На этот раз завершен перевод большой статьи о клановых корпорациях Древнего Китая.


中国向10所朝鲜高校赠送汉语教材 4007




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: рекламный материал, экономика, достигнуть, контентный.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



В России отмечают День филолога


24 мая в России отпразднуют День славянской письменности и культуры


Лингвист из Воронежа представил очередную версию авторства "Слова о полку Игореве"


Международный фестиваль Whisky Live Moscow 2010


Слово руководителя бюро переводов "Flarus". Итоги 2010 года.


Российская национальная выставка в Чикаго. 18-21 ноября 2009г.


Экспериментальный проект бюро переводов "Flarus" по созданию облака меток переводов. Для широкой аудитории.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Глоссарий по ремонту автомобилей
Глоссарий по ремонту автомобилей



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru