Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Письма Чехова издали в переводе на китайский язык

В канун празднования 155-летней годовщины со дня рождения великого русского писателя Антона Павловича Чехова в Поднебесной издали переписку автора с десятками известных людей того времени на китайском языке.

Наталья Сашина
26 Марта, 2015

В сборник избранных писем Чехова, изданный в Китае, включили 247 посланий, адресованных коллегам, членам семьи и издателям, из почти 4 тысяч, дошедших до наших дней. Выбирал письма для сборника и переводил их на китайский язык переводчик, драматург и критик Тун Даомин.

За пятьдесят лет Тун Даомин перевел на китайский почти все чеховские пьесы и несколько томов рассказов. Он говорит, что уже сам стал почти двойником Чехова: думает, как он, и говорит его фразами. Только вот бородку не смог отрастить. "Я живу Чеховым", - говорит господин Тун.

Первое произведение Чехова на китайском было опубликовано в 1907 году. Им стал рассказ "Черный монах". Сегодня на китайский язык переведено почти все чеховское наследие. Но письма здесь издают впервые.

Чехов писал письма почти каждый день. Они лучше критических статей показывают, каким был писатель.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #литературный перевод #письмо #сборник #произведение #Чехов #писатель #китайский #перевод


О переводе субтитров в формате .srt 2965

Что такое файл SRT? Технология создания субтитров к видеоряду. Понятие тайм-кода. Редактирование файла субтитров. Перевод субтитров и создание альтернативных вариантов.


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Ялте провели Чеховские чтения 1671

Всеукраинская общественная организация «Русская школа» провела в Ялте в период с 22 по 24 января Чеховские чтения. Мероприятие проводится с 2006 года ежегодно в Доме-музее А. П. Чехова в канун дня рождения писателя.


Русской классике не требуется перевод на понятный молодежи язык гаджетов - Владимир Толстой 2064

Глава Совета при президенте РФ по русскому языку Владимир Толстой отвергает панические мнения, касающиеся того, что русской классике уже требуется перевод на понятный для молодого поколения язык гаджетов. Нет более современных авторов, чем Достоевский, Толстой и Чехов, считает он.




В Хорватии протестовали против официального введения кириллического письма наряду с латиницей 2826

В хорватском городе Вуковар около 20 тыс. человек вышли на улицы в знак протеста против решения властей ввести в официальное употребление сербское кириллическое письмо (вуковицу) наряду с латиницей.


Еврокомиссия выделяет гранты на перевод европейской литературы 3554

Европейская комиссия запустила программу по предоставлению грантов на перевод европейской литературы в общем объеме 2,7 млн. евро. Индивидуальные переводчики могут претендовать на получение грантов в размере от 2 до 60 тыс. евро с учетом того, что выделенные средства будут покрывать 50% от общей суммы расходов.


Повесть писательницы из Липецка опубликовали в Нью-Йорке 3576

Зарубежный литературный журнал "Слово" ("Word") опубликовал в №75 за 2012 год повесть жительницы Липецка Татьяны Щегловой "Ночь светла".


"Занимайся чтением": Русские классики зазвучали в переводе на язык XXI века 5485

Организаторы одной из самых уважаемых в России литературных премии "Большая книга" поставили перед собой цель привлечь интерес молодого поколения к чтению. Для этого они инициировали акцию под названием "Занимайся чтением", в рамках которой была создана серия роликов с знакомыми всем с детства русскими писателями, разговаривающими со зрителями на современном языке - языке рэпа.


Пауло Коэльо предоставил свои книги для бесплатного скачивания торрент-порталу The Pirate Bay 2569

Знаменитый бразильский писатель Пауло Коэльо (Paulo Coelho) выложил свои книги в открытом доступе на крупнейшем в мире торрент-портале The Pirate Bay. Таким образом, писатель выразил свою несогласие с законопроектом "Stop Online Piracy Act" (SOPA).



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: исследование, финансы, капитализация.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



В России отпраздновали День русского языка


Главным в 2010 году в Китае иероглифом стал "чжан", который переводится "рост цен"


В Китае наградили лучших переводчиков


Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления


Абоненты «МегаФон» теперь могут воспользоваться услугой перевода по телефону


Международный фестиваль языков открылся в Чебоксарах


Международный фестиваль Whisky Live Moscow 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий по глубоководному бурению
Глоссарий по глубоководному бурению



Дебютная викторина бюро переводов Фларус








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru