Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Русский язык без заимствований превратится в мертвую латынь - мнение

Русский язык под воздействием многих факторов постоянно меняется. В него попадают неологизмы и заимствования из других языков. Если русский язык не будет развиваться, он постепенно превратится в мертвую латынь. Так считает глава АНО "Центр современных образовательных технологий" Сергей Буланов.

Наталья Сашина
10 Марта, 2015

По его словам, русский язык и сегодня сохраняет за собой в странах СНГ статус языка межнационального общения. В ряде стран (например, Белоруссии и Казахстане) русский язык является государственным. Буланов предполагает, что со временем в странах СНГ английский язык мог бы заменить русский. Однако с учетом того, что старшее поколение в этих странах говорит на русском лучше, чем на английском, они выбирают русский в качестве иностранного языка для своих детей. Поэтому пока позиция русского языка остается устойчивой.

Отвечая на вопрос о необходимости сохранения чистоты русского языка, оберегая его от проникновения заимствований, Буланов отметил, что он не разделяет негативного отношения к таким словам. Более того, по его мнению, "если язык не будет развиваться, он превратится в мертвую латынь." "Бороться с заимствованиями не нужно потому, что они обогащают язык и приходят в него тогда, когда в лексике есть определенные пробелы", - добавляет он.

Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Китайская" лингвистическая викторина (проводится до 25 июля).


Наиболее читаемые

Архив

метки: русский, английский, заимствования, латынь, статус




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо в посольство ", Общая тема, Переводчик №732

метки перевода: оплата, стресс, обучение, испанский, отсрочка, город, работа.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




Английский язык



Английский язык лишится в Гамбии статуса государственного




Английский язык лишится в Гамбии статуса государственного




Английский язык лишится в Гамбии статуса государственного





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:




© Бюро переводов "Flarus", 2001-2017 | Добавить эту страницу в Избранное


Вакансии для переводчиков    Бесплатные шаблоны перевода    Глоссарии
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | RSS.XML | Ads
Рейтинг@Mail.ru