|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Санкт-Петербурге выбрали лучших зарубежных писателей |
|
|
В Санкт-Петербурге подвели итоги конкурса "Читающий Петербург – 2014: выбираем лучшего зарубежного писателя".
По итогам интернет-голосования среди читателей, в номинации "Лучший зарубежный писатель, произведения которого не изданы в переводе на русский язык" победителями стали: Оливье Адам (Франция), Жоэль Дикер (Швейцария) и Майкл Бакли (США). В категории "Лучший зарубежный писатель, произведения которого изданы в переводе на русский язык" призерами стали Давид Фонкинос (Франция), Ю Несбё (Норвегия) и Юнас Юнассон (Швеция).
Организаторы конкурса дали старт новому сезону 2015 года "Читающего Петербурга". В этом году на конкурсе представлены произведения прозаиков из 18 стран Европы, Латинской Америки и США. Впервые в проекте участвует автор из Сербии Деян Лучич с политическим триллером "Китайская месть".
Конкурс "Читающий Петербург" ставит своей целью привлечение внимания петербуржцев к всемирному литературному достоянию и творчеству лучших современных зарубежных писателей.
Образовательная система преподавания общего материала требует и единой оценки знаний ученика. В русской пятибальной системе - "5" - это лучший результат, в немецкой - наоборот, а в Болгарии -"шестица" - "божественная" оценка знаний ученика. |
| Весенняя викторинаКаждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов. |
Математики из Дартмутского колледжа (США) проанализировали употребление писателями служебных слов в литературных произведениях и доказали, что стиль авторов зависит от стиля их непосредственных предшественников.
|
Среди опубликованных в Германии в последнее время русских авторов два имени произвели настоящий фурор у читателей: речь идет о новом переводе собрания сочинений Даниила Хармса и повести "Реки" Евгения Гришковца. |
125 современных британских и американских писателя, в числе которых Джонатан Франзен, Норман Мейлер, Стивен Кинг, Энн Патчетт, Джойс Кэрол Оутс, приняли участие в составлении списка самых лучших книг и авторов всех времен. |
В новогоднюю ночь с боем курантов целый ряд терминов, которые употреблялись до того момента, перешли в разряд архаизмов. К этой категории относятся такие слова как "милиция", "зимнее время", "Спейс-шаттл", "джамахирия" и т.д. Так считает ведущий научный сотрудник Института русского языка имени В.В.Виноградова РАН Раиса Розина. |
В Санкт-Петербурге завершается I Всемирный фестиваль русского языка, организаторами которого выступили представители Международной ассоциацией преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) при поддержке Министерства образования и науки РФ и фонда "Русский мир". |
Трехтомное собрание сочинений, включающее ранее не переводившиеся на русский язык произведения Оскара Уайльда, будет издано в России в июле этого года. |
В современно мире потребности в больших объемах письменного и устного перевода с иностранных языков на русский и наоборот постоянно растут. Вместе с тем, качество и уровень перевода стремительно снижается. Так считают участники заседания Клуба переводчиков, которое состоялось 23 мая в Санкт-Петербурге. |
По мнению писателя Евгения Гришковца, в России практически не появляются переводы современной иностранной литературы для детей по причине нехватки высококлассных переводчиков. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Доверенность / Power of attorney
", Юридический перевод метки перевода: квалификация, письмо, документооборот.
Переводы в работе: 78 Загрузка бюро: 27% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|