Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


В Санкт-Петербурге выбрали лучших зарубежных писателей

В Санкт-Петербурге подвели итоги конкурса "Читающий Петербург – 2014: выбираем лучшего зарубежного писателя".

Наталья Сашина
09 Марта, 2015

Читающий ПетербургПо итогам интернет-голосования среди читателей, в номинации "Лучший зарубежный писатель, произведения которого не изданы в переводе на русский язык" победителями стали: Оливье Адам (Франция), Жоэль Дикер (Швейцария) и Майкл Бакли (США). В категории "Лучший зарубежный писатель, произведения которого изданы в переводе на русский язык" призерами стали Давид Фонкинос (Франция), Ю Несбё (Норвегия) и Юнас Юнассон (Швеция).

Организаторы конкурса дали старт новому сезону 2015 года "Читающего Петербурга". В этом году на конкурсе представлены произведения прозаиков из 18 стран Европы, Латинской Америки и США. Впервые в проекте участвует автор из Сербии Деян Лучич с политическим триллером "Китайская месть".

Конкурс "Читающий Петербург" ставит своей целью привлечение внимания петербуржцев к всемирному литературному достоянию и творчеству лучших современных зарубежных писателей.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвистическая викторина по языку африкаанс


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: прозаик, произведение, Читающий Петербург, русский язык, писатель, Санкт-Петербург, проект, русский, перевод




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Общий и онкологический диагноз / гематоонкология", Медицинский перевод, Переводчик №733

метки перевода: исследование, опухоль, диагноз, чувствительность, эпикриз, онкология, документы.

Переводы в работе: 18
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Русский язык




Книги и перевод: британские и американские авторы назвали величайшие книги всех времен



В Токио обсудили переводы произведений Пушкина на японский язык


В Испании состоится международная конференция, посвященная русскому языку


Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru