Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Шесть песен, которые улучшат Ваш испанский и португальский

Многие боятся изучать иностранный язык по двум причинам: допускать ошибки и звучать глупо. В то время как первое является важной составляющей учебного процесса, то второе – абсолютно беспочвенно. Данная музыкальная подборка не только поможет в исправлении плохого произношения и формирования аутентичного испанского/португальского акцента, но и доставит немало положительных эмоций.

Волгина Юлия
07 Марта, 2015

A Garota de Ipanema, João Gilberto, Stan Getz, Antônio Carlos Jobim и Astrud Gilberto, (португальский)
Это отличная песня для начала, если вы хотите улучшить ваш бразильский акцент. Эта классическая композиция удобна для восприятия в силу ее медленного и размеренного ритма. Один из певцов, Антониу Жобим из Рио-де-Жанейро – поэтому многие ‘s’ звуки превращаются в “sh” – что вполне характерно для этого района Бразилии.

Carolina, Seu Jorge, (португальский)
Сеу Хорхе
Сеу Хорхе имеет один из самых крутых голосов среди представителей бразильской эстрады. И хотя вам вряд ли удастся скопировать этот соблазнительный тембр, его манера исполнения может многое рассказать о том, как слова сливаются в непринужденной португальской речи.

Anjos de Plantão, Ivo Mozart featuring Doncesão, (португальский)

Рэп отлично подходит для обучения произношению – его скорость и ритм во многом схожи с обычной речью. В припеве большое количество носовых “ão” звуков, которые характерны для португальского языка. Также обратите внимание, что многие “о” на самом деле больше похожи на “u” в словах, как “os anjos” или “por isso”.

¡Corre!, Jesse y Joy, (испанский)
Научиться идеальному ‘r’ можно попробовать с мексиканским поп-дуэтом Джесси и Джой. Пропев многочисленные “corre”, “interrumpes”, “razón”, “perro”, “repetido”, у вас будет возможность проделать это, как минимум, 64 раза.

Obsesión, Aventura, (испанский)
Эта песня – отличный пример того, как в испанском языке слова сливаются воедино при быстрой речи. “Son las cinco en la mañana y yo no he dormido nada” превращаются в “Son la’ cinquen la mañany yo nwe dormido nada”.

Shock, Ana Tijoux, (испанский)
Эта песня, несомненно, самая сложная в списке и, возможно, лучше оставить ее до тех пор, пока вы не освоили испанское произношение на более низкой скорости, но она того стоит, если учесть тот факт, что является своего рода горячим призывом к борьбе против коррумпированного правительства.




Поделиться:




Составлено новое самое длинное предложение на чешском, состоящее только из согласных

Чешский и словацкий языки могут из-за слогообразующих R и L образовать многослоговые слова без гласных. Количество таких слов, однако, ограничено, и создание полноценных предложений является сложной задачей.


Хип-хоп сегодняшнего дня и словарный запас

Американский специалист по обработке информации Мэтт Дениелс решил провести одно любопытное исследование, которое заключается в сравнении словарного запаса рэперов и лексикона Уильяма Шекспира.


RapPad – новая программа для любителей англоязычного рэпа

Вы начинающий рэпер? Есть способ реализовать свои самые смелые идеи! RapPad – сайт, где вы сможете написать свой рэп-текст на английском языке с помощью поисковика рифмы, слогового счетчика и библиотеки ритмов. На сайте также есть возможность общаться с единомышленниками, обсуждать интересные темы, оставлять отзывы или поучаствовать в рэп-батле онлайн.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




20-летний бразилец самостоятельно выучил украинский язык и преподает его через YouTube

20-летний бразилец Джанлука Альберти самостоятельно освоил украинский язык из-за любви к творчеству рок-группы "Океан Эльзы" и теперь преподает его через сервис YouTube.


В Португалии состоится международная конференция лингвистов

Продолжается сбор заявок на участие в конференции по языкам, прикладной лингвистике и переводу, которая пройдет с 6 по 7 декабря 2012 г. в университете Эворы (Португалия).


История переводов: О чем поют в индийских фильмах?

Бюро переводов "Фларус" предлагает услуги по расшифровке аудио- и видеоматериалов с последующим их переводом. Среди последних заказов особенно хочется отметить расшифровку песни из индийского фильма.


В Британии воссоздали шекспировское произношение

По мнению некоторых исследователей, звучание английского языка во времена Шекспира представляло собой смесь современного ирландского и йоркширского акцентов. Другие говорят, что во времена Елизаветы речь англичан была намного быстрее, чем сегодня. Теперь каждый из нас может сам услышать ее и сделать собственные выводы относительно того, как звучал английский язык во времена Шеспира.


No Brasil está aberta a linha de apoio sobre as questões de gramática



O novo projeto da agência de traduções "Flarus" dedicado ao idioma português





Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: подборка, музыка, произношение, акцент, бразильский, португальский, испанский, песня





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Проформа Счета", Финансовый перевод, Переводчик №432

метки перевода: оплата, валюта, компания, стоимость, предоплата, реквизиты, печать.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Социальную сеть для деловых людей LinkedIn перевели на русский язык


ECUBEX – la nueva caravana bananera de Ecuador a Rusia


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Глоссарий по цифровому вещанию
Глоссарий по цифровому вещанию



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru