Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Чалга - болгарский феномен

Болгария – одна из беднейших стран Евросоюза, которая в связи с проводимой европолитикой стала жертвой "культурной" реальности, население подверглось общей "чалгизации".

Дамаскинова Жанна
15 Февраля, 2015

Болгария, язык, чалга, общество, культуры

Чалга - музыкальное направление, популярное на Балканском полуострове, которое сочетает в себе болгарские, арабские, турецкие, греческие, римские мелодии, а также мотивы фламенко. Для нее характерен повторяющийся музыкальный и танцевальный ритм.

В музыковедении этот стиль известен под названием "етно поп". Само слово "чалга" произошло от турецкого слова "çalgı" - "свирель", "музыка", которая в свою очередь происходит от арабского слова "шалга". Этимологическое значение слова "чалга" связано с популярной развлекательной музыкой времен Османской империи и Болгарского Возрождения, которую исполняли этнические или смешенные инструментальные составы, названные "чалгии". Их репертуар был достаточно эклектичен – балканская фольклорная музыка, городские песни, популярные европейские миниатюры (мазурки, польки, вальсы и др.). Ключевым моментом исполнения являлась импровизация.

Во времена социализма в Болгарии этот жанр был запрещен. Развитие чалги началось с появления Хисарской попмузыки, популярной еще в 80-ые годы XX века.

В современном понимании слово "чалга" имеет уже достаточно широкое значение: это не просто музыкальное направление, а социальное явление.
Чалга-песни откровенно рассказывают о сущности и быте болгарина, популярна тема, как быстро обогатиться и найти красивую жену. В некоторых куплетах звучат слова о преступности.

Во время экономического кризиса и политической нестабильности, нужда болгар в национальной идентичности значительно возросла. Однако вместо формирования основных исконных ценностей и толерантности, возникли псевдоценности. Отсутствие реально существующей болгарской интеллигенции компенсируется “творчеством” чалга-исполнителей, а потребность в национальных героях заменена политиками с сомнительным интеллектом и более сомнительной моралью. В сущности, чалга – это музыка низких страстей, пошлого поведения и агрессивной сексуальности.

В последние годы чалга как явление успела выйти из тесных музыкальных рамок и начала существовать как субкультура современного общества. Такие понятия, как “чалга-видение”, “чалга-поведение” и “чалга-язык” - часто встречающиеся термины чалга-явления.

Бедное население неосознанно поддерживает это явление, питаясь утопической чалга-реальностью. Происходит духовное обнищание нации, которое ведет к социальной апатии и нравственной деградации. Чалга – это болгарский феномен: из части культурного музыкального наследия она превратилось в мощное оружие уничтожения культуры современного общества.


Поделиться:
Прислать свою статью




Комментарии


Farmer: Ну-ну,у нас в 90-е Филипп Бедросович стал ярким представителем этого жанра. Впрочем, София Ротару делала тоже самое, только гораздо раньше. Оказывается, болгары во всём виноваты, и румыны впридачу. Надо больше вот таких, правильных ватных и хуйвьебинских песенок, они спасут раиссюшку от разложения по болгарскому плану даллеса. | Ответить



Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Арабская" лингвовикторина (проводится до 25 августа).


Наиболее читаемые

Архив

метки: культуры, общество, чалга, язык, Болгария, болгарский




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Ландшафтный парк", Маркетинг и реклама, Переводчик №385

метки перевода: парковка, отель, дизайн, доступность, комплекс, путешествие, метро.

Переводы в работе: 35
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Японский язык



«Понимающий Россию» вошло в пятёрку слов 2014 года




"Откуда есть пошел" холодный болгарский суп таратор




Баница - традиционное болгарское блюдо




Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями




В Болгарии половина желающих уехать из страны врачей учит немецкий язык




Чиновники в Болгарии изучают русский язык



В Брюксел се проведе конференция "Политики за българите в чужбина"




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru