Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Носители основных языков планеты предпочитают позитивные слова - исследование

По результатам исследования, проведенного американскими учеными с помощью Big Data, оказалось, что носители основных языков планеты предпочитают позитивные слова. Слова с позитивной окраской легче выучиваются, чаще используются и более разнообразны.

Наталья Сашина
06 Февраля, 2015

Обилие плохих новостей на телевидении, в прессе и в интернете, фильмы ужасов и ругань на интернет-форумах не способны изменить стремление человека к позитивному настрою в языке. К такому выводу пришла группа ученых под руководством профессора Университета Вермонта Питера Шеридана Доддса. Они проверили так называемую "гипотезу Поллианны", выдвинутую в далеком 1969 году двумя американскими психологами.

Согласно гипотезе, человек ориентирован в своем подсознании на восприятие и создание только положительных сообщений, то есть он выделяет только светлые стороны реальности. Данную гипотезу впервые проверили на огромном массиве слов. Это были и арабские субтитры к кинофильмам, и русская классическая литература, и корейские твиты, и англоязычные песни. Во всех этих примерах положительно окрашенная лексика преобладала над негативом.

В процессе исследования ученые выделили примерно по десять тысяч самых употребительных слов для каждого из исследуемых языков (английский, арабский, индонезийский, испанский, китайский, корейский, немецкий, португальский, русский и французский). Далее они обратились за помощью к носителям, которые должны были оценить все слова по 9-балльной шкале от наиболее мрачного до самого веселого. Всего было оценено порядка 5 млн. слов.

Самым позитивным оказался лексикон испаноязычного интернета, а самым мрачным - китайской литературы. Однако во всех языках преобладали слова с оценками от 6 до 9 баллов.

Поделиться:
Прислать свою статью


Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Весенняя праздничная" викторина (проводится до 3 июня)


Наиболее читаемые

Архив

метки: индонезийский, лексика, арабский, литература, немецкий, корейский, португальский, китайский, субтитры, английский, русский, французский, исследование, интернет, испанский




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation agency Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Traduzioni scritte in russo 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение", Коммерческое предложение, Переводчик №24

метки перевода: наименование, возврат, стоимость, итоговый, итого, ценовой.

Переводы в работе: 57
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Теперь переводчик Translate.ru работает с семью языками



Социальную сеть для деловых людей LinkedIn перевели на русский язык


До появления всеобщего языка пока еще очень далеко


5-летняя девочка-вундеркинд из США стремится овладеть всеми официальными языками ООН



Knowledge Graph доступна российским пользователям





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:




Схема проезда © Бюро переводов "Flarus", 2001-2016 | Добавить эту страницу в Избранное


Вакансии для переводчиков
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | RSS.XML | Ads
Рейтинг@Mail.ru