Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Изучение иностранных языков в школе угрожает российским традициям - депутат Госдумы

Депутат Государственной думы Ирина Яровая считает, что изучение иностранных языков в школе угрожает российским традициям. Об этом сообщается на сайте партии "Единая Россия".

Наталья Сашина
02 Февраля, 2015

"Получается, что наша система образования заточена под изучение иностранного языка. И как мы хотим в таких условиях сохранить наши традиции?" - размышляет Яровая.

Депутат Госдумы предлагает проанализировать существующие образовательные стандарты. Она говорит, что в соответствии с ними на изучение русского языка в школе отводится меньше часов, чем на изучение иностранного: 866 часов против 939 часов.

По мнению Яровой, странная ситуация складывается и в преподавании литературы. Она обращает внимание на то, что по одной из программ ученики изучают "Повелителя мух" вместо "Евгения Онегина". Произведение Уильяма Голдинга, лауреата Нобелевской премии, Яровая называет "чудовищной книгой".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Онегин #стандарты #язык #произведение #изучение #стандарт #традиция #образование #русский #Госдума #Яровая #иностранный


24 февраля в Армянском музее Москвы пройдёт лекция "Об удивительных особенностях армянского языка" 2022

Если хочешь гордиться, гордись на итальянском языке. Если желаешь приказывать, приказывай на немецком языке. Если хочешь признаться в любви, признавайся по-французски. Если хочешь ругаться, ругайся по-турецки. Если хочешь почувствовать Восток, читай на персидском. И если же хочешь молиться, молись только на армянском языке! Лишь на армянском! Единственный язык для общения с Богом — это армянский… (Джордж Байрон)


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Правила маркировки продукции в Китае 627

Не скроем, что большинство клиентов бюро переводов, которые являлись официальными дистрибьюторами продукции из Германии, Италии, Испании, Чехии, перевели поставки на транзитные маршруты. Часть из них теперь проходит через Китай. В этой статье мы рассмотрим важный вопрос для переводчиков сопроводительной документации из Китая, касающийся маркировки товаров.


Перевод на испанский для стран Латинской Америки 903

Отношения между Россией и странами развитого мира драматически ухудшились, что зеркально отразилось на спросе переводческих услуг. Услуги переводов являются своего рода показателем международной деловой активности и в данный момент мы, как переводчики, четко видим разворот бизнеса на те страны, которые названы "дружественными".




Запретить бесплатный английский в школах 1664

В последнее время в Государственной Думе не раз звучали высказывания против преподавания иностранных языков в российских школах.


Англо-русский глоссарий терминов по вакцинологии и иммунизации 1984

Издание специализированных словарей для перевода медицинских текстов не может успеть за все ускоряющимся развитием науки. Эта область получила большое развитие и претерпела многочисленные изменения.


Трудности финского языка 1258

Из-за большого количества гласных финский язык очень красивый, похожий на песню. Не случайно Дж. Р. Толкиен выбрал его прообразом языка эльфов во " Властелине колец".


Вестник "Стандарт" 1500

25 лет исполнилось болгарскому информационному вестнику "Стандарт".


В Латвии могут ввести штрафы за рекламу не на латышском языке 1483

В Латвии могут ввести штрафы за рекламу не на латышском языке, сообщают местные СМИ.


Новый год в Болгарии - Сурваки, Сурва, Васильовден 5828

Новый год в Болгарии - народный праздник, отмечающий начало нового календарного года. Праздник распространен на всей болгарской этнической территории. Кроме широко известного названия праздника "Нова година" в Болгарии ночь с 31 декабря на 1 января называют также "Сурваки, Сурва, Васильовден".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Заявление / Statement", Юридический перевод

метки перевода: обязательство, заключение, стороны.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Популярность бизнес-курсов немецкого языка растет - Гёте-институт




Депутаты ЛДПР встали на защиту русского языка от заимствований




Проблемы русского языка обсуждались в Госдуме



Русский язык теряет свою популярность в Германии


В России издадут перевод первого романа Артура Конан Дойля


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык


В России существует около 200 самостоятельных языков и диалектов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Редактирование текста
Услуга редактирования текста. Необходимость редактирования текста может быть обусловлена стилистическими недостатками текста.



Fiber Optic Glossary
Fiber Optic Glossary



"Французская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru