Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Типичные немецкие болезни

Существуют типичные «немецкие расстройства», которыми страдают только в Германии и которые вы вряд ли услышите за её пределами.

Ткаченко Марина
01 Февраля, 2015



Föhnkrankheit («Болезнь: ветер с юга»)

Название обозначает тёплый, сухой ветер, который бывает в основном в Альпах. Такие погодные условия могут привести к сердечно-сосудистым заболеваниям, головным болям, беспокойствам, нервозности, нарушению сна; в просторечии эти симптомы называются «Föhnkrankheit». Эта болезнь известна даже не во всех регионах страны, а только в Южной Германии.

Hörsturz («Внезапная потеря слуха»)

Внезапная потеря слуха, обусловленная стрессом.Такая болезнь якобы неизвестна за пределами страны.

Frühjahrsmüdigkeit («Весенняя усталость»)

Обусловлена ли эта болезнь погодными изменениями или аллергией? Миллионы немцев каждый год страдают от весенней усталости. Термин, который существует только на немецком языке. В США, например, известно понятие «весенняя лихорадка» (Spring Fever), что является полной противоположностью весенней усталости. Тот, кто страдает «весенней лихорадкой», весной особенно активен и предприимчив.

Wanderlust («Жажда путешествий»)

Такое желание является полной противоположностью ностальгии и описывает желание путешествовать. Слово, которое, по-видимому, используют только немцы.

Ostalgie («Остальгия»)

Это слово относится к периоду времени разделения Германии с 1949 по 1990 г. на ГДР и ФРГ. Остальгия означает ностальгическую тоску по жизни и ценностям в ГДР («Osten»-Восток) или по повседневным объектам (например трабант).

Weltschmerz («Мировая боль; боль всего мира»)

Такая боль означает глубокую печаль о том, что в жизни всё происходит не так, как вы хотите. Эта боль эмоционально сильнее, чем пессимизм и болезненней, чем скука.

Zivilisationskrankheit («Болезнь цивилизации»)

Болезнь цивилизации - это общий термин для заболеваний, которые обусловлены сложившимися обстоятельствами и встречаются в основном в промышленно развитых странах. Симптомами могут быть стресс, расстройства пищевого поведения, сахарный диабет, высокое кровяное давление или психические заболевания.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Викторина на тему языковой статистики


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: немецкий, медицина, болезнь, термин, Германия




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Локализация приложения", Информационные технологии

метки перевода: контекст, экран, оповещение, перевод, приложение, соединение, локализация.

Переводы в работе: 22
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




Немецкий язык



Как фармацевтическая компания сэкономила на переводчике



Дислексия, или Почему многие так и не научились читать в школе


Международный конгресс "Биотехнология: состояние и перспективы развития-2013" открывается в Москве



Правительство Уэльса ратует за использование валлийского языка в здравоохранении



В Москве пройдет международная выставка "Здравоохранение, медицинская техника и лекарственные препараты"


Перевод с хинди на английский: в Оксфордский словарь английского языка включили более 300 заимствований из хинди


Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini"




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru