Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Когда fun или funny перестает быть «забавным» в английском языке?

В английском языке funny, как правило, имеет отношение к чему-то забавному или смешному. Но есть случаи, когда funny используется в совершенно неожиданных, не "забавных" смыслах. Примеры употребления fun в различных значениях вы сможете увидеть в данной статье.

Волгина Юлия
08 Января, 2015

Как прошла вечеринка? Если вам скажут "it was fun", очевидно, что компания была замечательной, еда хорошей и в целом, вечер прошел успешно. В английском языке "funny", как правило, имеет отношение к чему-то забавному или смешному, как a funny movie (смешной фильм) или a funny person (человек с чувством юмора).

Но есть случаи, когда "funny" используется в совершенно неожиданных, не "забавных" смыслах. Рассмотрим подобные примеры:



1. “Hmmm. That’s funny. She’s always here on time, and now she’s 45 minutes late.”
Значение: странный, необычный
Перевод: “Хмм. Странно. Она всегда приходит вовремя, а сейчас опаздывает уже на 45 минут”.

2. “I think I should go home. My stomach feels funny.”
Значение: больной, нездоровый
Перевод: “Я думаю, мне лучше пойти домой. У меня живот побаливает.”

3. “I feel funny about singing in public.”
Значение: неудобный, смущенный
Перевод: “Я чувствую себя неловко, когда пою на публике.”

4. “Isn’t it funny how he’s a university professor, but his son is failing school?”
Значение: ироничный, удивительный
Перевод: “Разве это не удивительно, он – профессор университета, а его сын – неуспевающий ученик в школе?”


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Летняя "морская" викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: юмор, значение, английский, funny, fun, смешной, забавный




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Котел порционный / Batchcooker ", Технический перевод, Переводчик №628

метки перевода: муфта, котел, манометр, вентиль, график, система, установка.

Переводы в работе: 38
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




Английский язык




Ozon.ru пошутил о прекращении продажи печатных книг




В шорт-лист конкурса самых абсурдных названий книг 2011 года вошел путеводитель по узорам эстонских носков и мемуары куриного сексолога




Язык становится эффективнее благодаря многозначности слов



Трудности перевода, вызванные интернационализмами на основе немецкого языка


Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru