Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Традиции празднования Рождества во Франции

Без сомнения, Рождество для французов – самый важный праздник в году. Данная статья рассказывает о том, как принято праздновать Рождество во Франции.

Волгина Юлия
07 Января, 2015

Для христиан – это время для празднования рождения Иисуса. Для бабушек и дедушек – радость встречи детей, внуков и правнуков. Для всей семьи – проявление заботы и внимания к каждому члену семьи. Что же делает этот праздник особенным во Франции?

Обратный отсчет: 24 дня до Рождества! За 24 дня до Рождества начинается обратный отсчет. Кто-то использует для этих целей традиционный advent calendar (адвент-календарь), но лучше смастерить что-нибудь своими руками. К примеру, можно взять 24 новеньких носка и спрятать маленькие подарки или конфеты в каждый из них. Утром 1 декабря открываем носок номер один, на следующий день носок номер два, и так далее, пока не дойдем до последнего в день Рождества. Таким образом, каждый день декабря будет начинаться с улыбки и сюрприза.

Начало декабря – подходящее время для украшения елки. Как правило, это высокая красивая ель, которую украшает каждый член семьи. Некоторые выбирают два гармоничных цвета (синий и белый или красный и золотой), другие не придерживаются конкретной цветовой гаммы. В большинстве французских городов возводят огромную елку на центральной площади и организовывают мероприятия вокруг нее.

Во Франции, как и во многих христианских странах, в домах традиционно устанавливают декорации, символизирующие Марию и Иосифа в деревянном хлеву с фигурками осла и коровы.

24 декабря – время вечерней мессы. А в ночь с 24 декабря Дед Мороз приносит детям подарки. Торжества длятся целую неделю с Рождества до Нового Года. В это время все родственники навещают друг друга, устраивают праздничные застолья и обмениваются подарками.

Рождественское меню. Во Франции на Рождественский ужин вам, скорее всего, предложат устрицы, копченого лосося, жареного гуся с каштанами и черносливом, омара, сыр, Bûche de Noël (рождественский торт в форме полена).
Bûche de Noël
Рождественские песни. Во Франции дети разучивают песни в школах, которые поют на полуночной мессе и при открытии подарков. Вот некоторые из них:
"Messiah" Генделя – классическое произведение, которое, как правило, звучит в Рождественское время.
"Vive le vent" – французская версия Jingle Bells.
"Petit papa Noël" Генри Мартине
"Mon beau sapin" – французская версия немецкой песни "O Tannenbaum"
"Il est né le divin enfant."

Французы знают все пять наизусть, и, если вам интересны национальные и культурные традиции этой страны, самое время разучить парочку.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Викторина на тему языковой статистики


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: францзуский, традиция, Рождество, Франция, праздник, Иисус Христос, календарь, месса, меню, песня




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Дополнительное соглашение к Соглашению о стратегическом партнерстве ", Юридический перевод, Переводчик №637

метки перевода: проект, строительство, компания, соглашение, реквизиты, перевод, сторона.

Переводы в работе: 22
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




Французский язык



Изучение иностранных языков в школе угрожает российским традициям - депутат Госдумы




5000 новых слов за последние 20 лет в болгарском языке




Первая кулинарная книга азербайджанской кухни и кулинарных традиций издана в США




Хип-хоп сегодняшнего дня и словарный запас



Приветствия и поцелуи в испаноязычных странах



Квебекское управление французского языка требует убрать пасту по-итальянски из меню ресторанов




Veselé Vánoce a šťastný Nový rok!




Mutlu yıllar!




Рождество мен Жаңа жыл бақыт әкелгей!





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru