Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






6 января в Болгарии - праздник Богоявления, Йордановден или "Водици"

Богоявление – один из самых почитаемых праздников в Болгарии, отмечается 6 января. Это день, в который Иоанн Предтеча крестил в реке Иордан Иисуса Христа. Празднуют также свой день именинники Иордан, Иорданка, Богдан, Богданка.


Богоявление, Крещение, Йордановден, Болгария, 6 января, традиции, обычаи

Праздник тесно связан с водой и купанием в холодной воде. Поэтому в народе праздник Богоявления и Йордановден также называют "Водици", от слова "вода" и близкой связи с ней. После службы в храме, священник вместе с оживленной толпой отправляется к ближайшей реке или озеру и бросает крест в воду. Мужчинам необходимо достать крест из воды. Считается, что тому, кто первый достал священный крест, целый год будет сопутствовать успех и здоровье. Другая легенда гласит, что если крест в воде замерзнет, то землю ожидает богатый урожай, а его народ - здоровье.

Девушки по-своему принимают участие в этом празднике. Еще до рассвета они идут за "крещеной" водой к источнику. Там они окропляют домашнюю икону и умывают свое лицо.

В Средних Родопах на Йордановден выполняется обычай "хаскане". Он заключается в обрядовом купании всех обрученных девушек, молодых невест и молодоженов, которые в первый раз встречают этот праздник в новом социальном статусе. Купание заканчивают мужчины - "хаскари" или "къпинчари". Они подкидывают вверх три раза жениха и затем окунают в реке. Слово "хаскане" происходит от возгласа "ха-а-с-с-а", который по традиции издают купальщики во время исполнения ритуала. С этого дня до Пасхального поста начинается самый благоприятный период для свадеб.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #свадьба #вода #купание #обычай #традиция #Болгария #Йордановден #крещение #Богоявление #ритуал


Mеждународная научная конференция "Герценовские чтения. Иностранные языки" 2456

"Читать – значит переводить, поскольку опыт у всех людей разный. Плохой читатель, как плохой переводчик: он буквально воспринимает то, что нужно перефразировать, и перефразирует там, где нужна буквальная точность. При чтении важна не столько образованность как таковая, (ценная сама по себе), сколько природное чутьё; большие учёные нередко оказывались плохими переводчиками". Уистен Хью Оден "Чтение"


Летняя "морская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


III Международная научно-практическая конференция: "Multidimensional Translation: From Science to Arts" 3441

Балтийская международная академия, латвийская ассоциация переводчиков, а также кафедра славянских языков Университета им. Матея Бела (Словакия) приглашают преподавателей перевода, студентов, переводчиков принять участие в международной научно-практической конференции "Multidimensional Translation: From Science to Arts".


Договор Вайтанги – разные версии перевода 1123

А знаете ли вы, что при подписании самого главного документа Новой Зеландии - Договора Вайтанги, был намеренно использован неверный перевод?




День дарения книг в Армении 933

Всего несколько дней назад мир отмечал праздник дарения книг, а в Армении его отмечают 19 февраля – в день рождения «Поэта всех армян» Оване́са Тадево́совича Туманя́на.


Свадебные традиции в разных странах мира: японская свадьба 1383

Свадебные традиции отличаются от страны к стране в силу разных этнической, культурной и религиозной принадлежности. Предлагаю отправиться в различные части мира и взглянуть на некоторые замечательные свадебные обряды.


Печальные ритуалы в разных культурах мира 1672

Правила этикета и поведения за столом, свадебные церемонии, традиции празднования тех или иных мероприятий – крайне интересны для тех, кто впервые встречается с той или иной культурой. В данной статье правила поведения при иных обстоятельствах (довольно грустных), связанных со смертью близкого человека.


Жесты приветствия в разных странах мира 3939

Каждая страна имеет свои уникальные обычаи и ритуалы, и иногда интерпретация конкретной ситуации может быть довольно запутанной, особенно когда речь идет о жестах.


Луканка - болгарский шедевр колбасного искусства 4342

В Болгарии зимняя праздничная трапеза богата и разнообразна и, в отличие от другой иностранной кухни, более калорийна. На столе чаще можно увидеть сдобные и запеченные изделия, блюда из говядины и свинины. Так, ни один зимний праздник в Болгарии не обходится без луканки. Это классическое изделие народного колбасного искусства занимает достойную позицию среди прочих культурных символов Болгарии.


Честита Коледа! 2279

Рождество Христово – один из важнейших церковных праздников Болгарии. В 1968 году Болгарская Православная Церковь окончательно установила дату чествования - 25 декабря. На западе Болгарии праздник называется Божич, на востоке Рождество называют Коледа. Как языческий праздник Коледа стал христианским?



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Биодобавки / Bioadditives", Биология

метки перевода: добавка, биологический, воздействие.

Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:




Подарки коллегам: Что дарят на Рождество в Германии?



Приветствия и поцелуи в испаноязычных странах



Чиновники в Болгарии изучают русский язык




В ОАЭ создали видеоигру для изучения арабского языка




РПЦ будет бороться за церковнославянский язык




История переводов: «Я крикнул солнцу: «.. чем так, без дела заходить, ко мне на чай зашло бы!»



В Брюксел се проведе конференция "Политики за българите в чужбина"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий по металлообработке
Глоссарий по металлообработке



"Русская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru