|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Традиции празднования Рождества в Италии |
|
|
 В Италии празднование Рождества – очень важное мероприятие, так как эта страна считается сердцем христианства. Именно здесь находятся Ватикан, папа Франциск и иные духовные лица. Так как же принято праздновать Рождество в Италии, о каких традициях следует помнить для того, чтобы приобщиться к итальянской культуре?
Период с 1 по 24 декабря называется l`Avvento, или Рождественский пост. Это волшебное время, когда в воздухе царит атмосфера Рождества (la magia del Natale). В это волшебное время люди покупают подарки родным и друзьям, двери каждого магазина открыты для всех. Во время l`Avvento, как правило, 1-го или 8-го декабря, итальянцы украшают свои дома, ставят светильники и свечки перед окнами и наряжают елку (albero di Natale) различными елочными украшениями (palline di Natale, canditi, ghirlande e festoni). После того как елка наряжена, на ее верхушку вешают stella cometa (Вифлеемскую Звезду), которая помогла трем волхвам добраться до Gesù (Иисуса) в древние времена.

В это время итальянцев навещает la Befana, старая женщина, которая живет в холодных местах. Она прилетает на метле и одета в лохмотья, так как бедна. Несмотря на свою бедность, она щедро одаривает всех детей сладостями и добротой. Кроме la Befana есть и другая важная фигура для итальянского Рождества: Babbo Natale – Санта-Клаус. Это старый пухлый мужчина, живущий на Северном полюсе или в Финляндии (никто не знает его точного местонахождения). Каждый ребенок должен написать ему письмо со своим пожеланием. Babbo Natale приезжает в ночь с 24 на 25 декабря на la slitta (санях), запряженных le renne di Babbo Natale (оленями). Дети оставляют Babbo немного еды (его излюбленным лакомством считается latte e biscotti – молоко и печенье), а взамен находят утром свои подарки.
В эту ночь все дети ложатся спать довольно поздно, потому что посещают La Messa di Mezzanotte (Полуночную мессу). Это особый момент, когда все люди чувствуют приход Иисуса в мир и в свое сердце. Месса начинается в полночь и длится один час; священник рассказывает историю о том, как l’angelo Abriele (ангел Гавриил) сообщает Maria Vergine (Деве Марии) о ее сыне.
Рождество в Италии - это не просто обмен подарками с друзьями и близкими. Любовь является центральной темой Итальянского Рождества – времени, когда всех людей охватывает чувство уважения, нежности и участия друг к другу.
Язык рассказывает нам, кем мы были: от тех, с кем мы взаимодействовали, от наших тенденций к изменениям, до того, как мы характеризуем самих себя. |
Всего в викторине приняли участие более 850 переводчиков, редакторов, лингвистов и просто людей, интересующихся языками. Каждый третий участник, ответивший на вопросы викторины, получит памятные сувениры от бюро переводов Фларус! |
В Болгарии зимняя праздничная трапеза богата и разнообразна и, в отличие от другой иностранной кухни, более калорийна. На столе чаще можно увидеть сдобные и запеченные изделия, блюда из говядины и свинины. Так, ни один зимний праздник в Болгарии не обходится без луканки. Это классическое изделие народного колбасного искусства занимает достойную позицию среди прочих культурных символов Болгарии. |
Рождество в Германии подлежит обязательному празднованию как дома с семьей, так и на работе с коллегами. Дату празднования Рождества в офисе выбирают заранее, так как это требует от сотрудников некоторой подготовки. Это может быть и чаепитие, и веселый вечер в баре, но празднование в рабочем коллективе никогда не приходится на 24 декабря: это все же семейный праздник. Рассмотрим подробнее, что дарят и от каких идей лучше отказаться. |
Собираетесь в Испанию или Латинскую Америку? Тогда, пожалуй, вам стоит задуматься: есть ли какие-либо особенности в приветствии, о которых стоит знать. |
Французская элегантность отлично ассимилировалась в Бразилии, и похоже, что французскому языку легче ее выразить. Великое множество французских слов в португальском бразильском относятся именно к сфере моды, одежды и аксессуаров. |
Il Ministero del Turismo della Sardegna ha deciso che tutte le informazioni in regione saranno tradotte in russo per la comodità dei turisti russi. |
По решению министерства туризма Сардинии, вся туристическая информация в регионе будет переведена для удобства российских туристов на русский язык. |
В СПбГУ 8-10 ноября 2012 г. прошла международная научная конференция, посвященная 115-летию преподавания корейского языка в этом вузе. Участники обратились к ретроспективе и заглянули в будущее. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Трудовая книжка / Employment history", Личные документы метки перевода: паспорт, функционирование, российский, направление.
Переводы в работе: 110 Загрузка бюро: 31% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|