Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Приглагольные приставки hin и her в немецком языке

В немецком языке есть приглагольные приставки, которые уточняют действие глагола. Это грамматическое явление существует не во всех языках. Рассмотрим подробнее приставки hin и her, которые часто используются в речи немцев.

Ибрагимова Мария
26 Декабря, 2014



Hin означает движение от говорящего. Her – движение в направлении говорящего. Приставки ставятся с глаголами движения для указания направления движения, а именно от говорящего или к говорящему:
Peter, bring den Ball her! - Петер принеси мяч сюда!
Bringen Sie die Getränke sofort hin! Die Gäste warten. Принесите скорее напитки туда! Гости ждут.

Hin и her имеют значение «туда-сюда» при движении и даже могут употребляться как существительное:
Die U-Bahn fährt den ganzen Tag hin und her. Поезд в метро целый день ездит туда-сюда.
Nach langem Hin und Her ist es entschieden: ich gehe! После долгих колебаний (движение мыслей «то или это») решено: я иду!

Hin и her употребляются в качестве отделяемых приставок у глаголов:
Geh bitte hinein! Иди туда! (Заходи!)
Komm bitte heraus! Выходи оттуда! (Выходи!)

Вопросительные слова wohin (куда?) и woher (откуда?) могут употребляться и раздельно:
Woher kommst du? = Wo kommst du her? Откуда ты?
Wohin gehst du? = Wo gehst du hin? Куда ты идешь?

Различие между hin и her в разговорной речи сокращается: r- + предлог (независимо от направления по отношению к говорящему):

hin- ‒ her- ‒ сокращенная форма
hinauf – herauf = rauf (вверх)
hinein – herein = rein (внутрь)
hinaus – heraus = raus (из)
hinunter – herunter = runter (вниз)
hinüber – herüber = rüber (через)

Пример: Er lief den ganzen Tag die Treppe rauf und runter. Он бегал весь день по лестнице вверх и вниз.

Это важный аспект в изучении немецкого языка. Так как он приближает вашу речь к настоящей немецкой, грамотной и идиоматической, а не «переводной» с родного языка дословно.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #движение #приставка #существительное #глагол #разговорная речь #язык #немецкий #говорящий


Лингвистическая помощь: "Тихой сапой" или "тихим сапом" - как правильно? 7390

Для начала погрузимся в историю вопроса.


"Немецкая" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвистическая помощь: Как правильно - "путаница" или "путанница"? 955

У Корнея Чуковского в этом слове одно "н". Наверное, он прав, а?


Как перевести на немецкий язык название любого животного? 2490

Немецкий язык имеет довольно специфическую особенность: существительные, глаголы, предлоги и прилагательные можно собирать вместе, как конструктор Lego, для создания новых слов. Таким образом, можно придумать название практически для всего. Разберем эту универсальность немецкого языка на примерах из животного мира.




Английские слова, которые часто путают 3197

Сколько раз это случилось с вами? Вы хотите сказать одно, но, в конечном итоге, используете совершенно иное слово. В данной статье собраны чаще всего вызывающие подобную путаницу английские слова (паронимы) и дано объяснение, в каких случаях следует использовать каждое из них.


Германия работает над формированием гендерно-нейтрального языка 2107

Минюст издал указ о том, что в государственных учреждениях необходимо использовать "гендерно-нейтральный" язык.


Странности русских падежей помогут решить лингвистические задачи - исследование 1876

Профессор Массачусетского технологического института Дэвид Песецкий выдвинул революционную идею, касающуюся правил образования русских падежей. Он предположил, что странности образования русских числительных свидетельствуют о том, что существительные, в частности, были "рождены в родительном падеже".


В испанском языке появилось прилагательное в честь футболиста Лионеля Месси 3015

Словарь испанского языка Santillana в новой редакции вышел с новым словом. Теперь в испанском есть прилагательное, названное по имени прославленного футболиста сборной Аргентины и каталонской "Барселоны" Лионеля Месси.


Спортивный перевод: В английском языке появился новый глагол, образованный от фамилии игрока сборной России Кержакова 3442

С легкой руки журналиста британского издания The Guardian Джейкопа Стейнберга в английский язык введено новое слово, образованное от фамилии игрока сборной России Александра Кержакова.


Оксфордские лингвисты выявили причину сохранения в романских языках неправильных глаголов 2434

Лингвисты из Оксфордского университета (Великобритания) составили базу данный неправильных глаголов из 80 романских языков, включая французский, итальянский, испанский, каталонский, португальский, румынский и т.д. База позволила ученым объяснить причину "выживания" в этих языков неправильных глаголов.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Дефекты мясных продуктов / Defects in meat products", Пищевая промышленность

метки перевода: промышленность, пищевой, продуктовый.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС


Российский филолог удостоен почетной премии в Италии


Английский язык давит на все большие языки - лингвист Максим Кронгауз


Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


ABBYY приглашает желающих принять участие в "Кубке Lingvo 2011"


Причина умирания языков - нежелание носителей говорить на них


Переводчики и лингвисты приняли участие в Международной фестивале языков в Москве


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий по дверям и дверным конструкциям
Глоссарий по дверям и дверным конструкциям



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru