|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Китае словом года стала фраза "борьба с коррупцией" |
|
|
В Китае подвели итоги ежегодного голосования "Опись китайского языка", которое проводится Государственным центром мониторинга и исследований языковых ресурсов совместно с издательством "Шанъу иньшу гуань" и сайтом "Жэньминь ван". Словом года в уходящем 2014 году выбрали "фаньфу", которое в переводе на русский язык означает "борьба с коррупцией" или "антикоррупционный".
В отличие от предыдущих лет в голосовании участвовали только жители КНР. Раньше окончательное решение принимало компетентное жюри. Всего было предложено более 7 тыс. номинантов на звание "Слово года". Из них эксперты выбрали десятку слов, а затем интернет-голосование определило победителя.
Китайские СМИ отмечают, что слово "антикоррупционный" стало лидером этого года неслучайно. Борьба с коррупцией и бюрократией были выбраны в качестве вектора главой компартии и китайского государства Си Цзиньпином три года назад. С тех пор страна неуклонно его придерживается. В частности, в этом году был арестован бывший член Постоянного комитета Политбюро ЦК Компартии Китая Чжоу Юнкан, входивший в число высших руководителей КПК.
Твои глаза - сапфира два,
Два дорогих сапфира.
И счастлив тот, кто обретет
Два этих синих мира…
Генрих Гейне
|
Составители толкового словаря Collins English Dictionary определились с выбором главного слова 2020 года. Им, по их мнению, является термин "lockdown" (локдаун). |
В Германии подходит к концу голосование "Молодёжное слово 2015 года". |
Молдавского писателя Спиридона Вангели номинировали на важнейшую мировую премию за достижения в детской литературе - Премию имени Астрид Линдгрен 2016 года. По сообщению пресс-службы премиального фонда, всего на международную литературную премию, вручаемую за вклад в развитие детской и юношеской литературы, номинировано 215 детских писателей, иллюстраторов и организаций, работающих с детьми, из 59 стран. |
Ангела Меркель - фаворит в немецком словаре молодежного сленга. |
Разработчики компании Google представили новый инструмент в сервисе автоматизированного перевода Google Translate - персональный разговорник Personalized Phrasebook, позволяющий пользователям создавать собственные списки слов и выражений. |
В онлайн-переводчике Google Translate можно прослушать фразу на различных диалектах языков. Эту "тайную способность" переводчика в исходном коде сервиса нашли авторы неофициального блога Google Operating System, сообщает Lenta.ru. |
myLanguage – компания, занимающаяся многоязыковыми решениями для перевода текстовых и голосовых материалов, выпустила версию программы Vocre для платформы Android. Ранее это приложение было доступно только на iOS. |
Компания The Global Language Monitor (GLM) составила лингвистический рейтинг, назвав десятку самых популярных слов и фраз американского телеэфира сезона 2010-2011. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer
", Маркетинг и реклама метки перевода: увеличиться, оборотный, сравнение.
Переводы в работе: 78 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|