Kennen означает что-то пережитое, или вы уже что-то увидели, с кем-то или с чем-то знакомы. Глагол kennen употребляется всегда с дополнением в винительном падеже. Примеры:
Wer
kennt das nicht? Кто этого не знает?
Wir
kennen uns seit unserer Kindheit. Мы знаем друг друга с детства.
Ich
kenne dieses Gefühl. Мне знакомо это чувство.
Wissen относится к чувствам и знаниям, но непережитым и незнакомым. Этот
глагол стоит с придаточным предложением или словами:
es,
das,
etwas,
nichts,
alles,
viel,
wenig:
Ich
weiß, dass ich
nichts weiß. Я знаю, что я ничего не знаю.
Weiß du, wann wir Unterricht haben?
Ja,
das weiß ich.
Weiß du, wo Deutschland liegt?
Ja, im Zentrum Europas.
Du
weißt wirklich
alles!
Können – мочь, используется всегда как
модальный глагол:
Ich
kann Deutsch (sprechen, verstehen...) Я могу по-немецки (говорить, понимать...)
Ich weiß Deutsch (Я знаю немецкий) –
неверный перевод!
Ich kenne Deutsch (Я знаю немецкий) —
неверный перевод!
Kannst du schwimmen? Ты умеешь плавать?
Kannst du viele Sprachen? Ты знаешь много языков? (Ты можешь говорить на многих языках?)
Ja, ich
kann Griechisch, Spanisch, Russisch und Chinesisch. Да, я могу (говорить) на греческом, испанском, русском и китайском.
Это одни из самых часто употребляемых глаголов. Важно знать
различие меду ними и правильно употреблять в речи.