Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Немецкий язык теряет свою глубину и творческий потенциал из-за интернета и телекоммуникаций - эксперт

Немецкий язык оскудевает вследствие небрежного использования в интернете и телекоммуникациях. Так считает председатель Совета по немецкой орфографии Ханс Цехетмаир.

Наталья Сашина
18 Декабря, 2014

словарьГлава Совета по немецкой орфографии и бывший министр культуры Баварии Ханс Цехетмаир заявил, что язык теряет глубину и творческий потенциал, его используют слишком поверхностно. Это, в частности, проявляется в текстовых сообщениях SMS: вместо полноценных предложений носители немецкого языка формулируют в письменной речи обрывочные фразы и допускают орфографические ошибки.

По словам Цехетмаира, межличностная коммуникация требует развернутых и продуманных высказываний. Вместо общения в текстовых приложениях посредством обрывочных фраз эксперт советует проводить больше времени, излагая свои мысли на бумаге в форме подробного письма, тем самым демонстрируя уважение к адресату.

Эксперт также предостерегает от чрезмерного использования англицизмов в немецком языке, особенно в тех случаях, когда говорящему их смысл не до конца понятен.

Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Арабская" лингвовикторина (проводится до 25 августа).


Наиболее читаемые

Архив

метки: язык SMS, смс, интернет, эксперт, коммуникация, англицизм, SMS, сообщение, немецкий, орфография, кризис, заимствование




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Дополнительное соглашение к соглашению о сотрудничестве ", Юридический перевод, Переводчик №159

метки перевода: компания, соглашение, маркировка, рынок, обращение.

Переводы в работе: 35
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Немецкий язык



WhatsApp-сленг улучшает навыки письма у немецкой молодежи




Символы, которые используют в электронных сообщениях представители разных стран





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru