What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order
Company’s presentation
Online Translation Quote


History of translation: "Three Little Pigs" with a Spanish Flavor

It`s not a secret pupils and students often contact our agency to get support in translating their researches, theses or simply home assignment. Thus, we have recently translated in Spanish the tale "Three Little Pigs." What problems faced the Spanish native speaker translating this folklore text?

Елена Рябцева
17 December, 2014

Everyone knows the tale "The Three Little Pigs" since childhood: a pig built a house of straw, the second one from the branches, and the third one put a lot of efforts to build a house of bricks. Wolf easily destroyed the first two houses but the piglets could safely take refuge in the third one.



The text we got first was the adapted translation of the tale. All the verbs were in Present tense (Presente) most probably because learners knew only this tense. Therefore the verb ser (to be) was everywhere translated in the 3rd person of plural as son. However in the second version that our Spanish native speaker translated taking into consideration cultural specifics of Spanish language especially for our client eran (Imperfecto) was used. In Russian language in most cases we also use the Past tense in tales: "Once upon a time there lived an old man and an old woman and they owned a chicken Ryaba…"

The second and the most important correction was to replace the "Grey wolf" with the "Cruel wolf" (Lobo Feroz in Spanish). In this case the Spanish folklore tradition played the key role.

The house produced from "branchlets" (rama) or "wants" (tronco) was replaced by the Spanish translator with "from wood" (madera).

Thus, the client got two versions of translation to Spanish: the word-for-word translation from Russian to Spanish and the translation taking into consideration cultural specifics of the target country language (Spanish).

The Flarus translation agency employs native speakers from different countries and regions. Therefore we can complete your translation considering the needed geography: Brazilian Portuguese or European Portuguese; British English or American English; Serbian Latin alphabet (gaevitsa) or Serbian Cyrillic alphabet (vukovitsa) etc.

Click here to read it in Russian.


Share:




Китайский магазин "Шанс Боку"

Первый в России книжный магазин Китайской литературы, который открылся на Арбате, рассчитан на студентов, изучающих китайский язык и на всех кто интересуется китайской культурой и литературой.


English into Spanish Translations

In our agency the translation from English into Spanish is performed by a special group of professional translators, some of them are native Spanish speakers who can speak English as well.


We are looking for a native English speaker

Translation agency “Flarus” has a vacancy to be filled with a native English speaker.


Викторина по буквальному переводу

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




History of translation: Insurance

Insurance – is special type of economic relationships intended to provide insurance protection of people and their fairs from different dangers. Insurance translations hold a specific place among all other translations.


History of translation: “Go to recruitment – accept a bondage” or Recruitment policy in China

Recently we translated compliance code for employees of one small Chinese company to Russian. Strict hierarchy and control – here are pillars of internal labor policy of the Celestial Empire’s companies.


Translation services in sport

Horseracing, fighting, trampoline tumbling, ping pong, field hockey — we have made translations on these subjects in our agency so far. Those sports events are among 65 competitions, which are running this summer in London during the XXX Summer Olympic Games after all.


The story of translations, which many have not heard of

Prosthesis as a kind of medical care involves partial or complete filling of form and function of the organ affected by the injury or illness. In our bureau, we have translated from English a large scope of texts about open prosthetics – hearing aid.


Reforma školství v Česku, žáci se budou učit druhý cizí jazyk povinně již na základní škole

S rozsáhlou reformou školství přišlo české ministerstvo školství, které od začátku nového školního roku zavede několik změn ve výuce. Jednou z nich je povinnost výuky druhého cizího jazyka již na základní škole.


Bloomsday - The Commemoration Of Irish Writer And Translator James Joyce





Submit Your Article Most popular Archive
tags: piglet, pupil, student, folklore, tale, culture, Spanish, history of translation, speaker, version, wolf, verbal translation, adaptation, Spain, pig, fairy tale





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Flarus Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Фронтальный погрузчик с телескопической стрелой / Telehandler Range", Технический перевод, Translator №299

translation tags: защита, конструкция, радиус, грузовой, маневренность, погрузчик, грузоподъемность.

Translations in process: 37
Current work load: 51%

Поиск по сайту:



Češi cizí jazyky příliš neovládají


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Локализация компьютерных игр



Русско-английский глоссарий христианской лексики
Русско-английский глоссарий христианской лексики



Викторина по буквальному переводу







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru