Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Сколько в Италии языков

Вы думаете, что итальянцы говорят на одном языке, итальянском? Нет, на самом деле итальянцы говорят на множестве языков. И чтобы понять это, достаточно обратиться к истории.

Виктория
12 Декабря, 2014



Если вернуться в далекий 1861 год, когда Италия была сформирована как самостоятельное государство, с языковой средой все было не так однозначно.
"Fatta l’Italia, facciamo gli Italiani", или "Мы создали Италию, создадим и нацию внутри нее", - слова итальянского писателя и политического деятеля Массимо д`Азельо очень точно передают правильность суждения: в единой стране должен быть свой уникальный язык.

Как бы там ни было, изначально ситуация была не из самых простых. Довольно сложно переучить целый народ общаться на едином языке, когда у них столетиями выработалась привычка использовать какой-то свой диалект. Поэтому в этом вопросе нужно отдать должное роли СМИ, в частности радио, газетам и позже телевидению, благодаря которым положение вещей стало приобретать положительную тенденцию.

Но что же стало происходить с самими диалектами? Вопреки мнению, что это попросту "неудачные" версии оригинального языка, стоит все-таки признать их вполне самостоятельными языками. Ведь все они зародились задолго до появления итальянского как такового, еще до времен Римской империи в период латинизации. Некоторые из диалектов возникли на основе немецкого, некоторые на основе словенского, а какие-то и вовсе происходят из греческого и хорватского языков.

Для примера: в Венеции существует свой диалект, который наряду с официальным итальянским также используется горожанами, но в более непринужденной обстановке, в быту. Однако некоторые жители города считают не очень престижным говорить на местном наречии.

В целом, сами итальянцы склонны считать, что колыбелью и родиной lingua italiana является Флоренция. Что в общем-то и неудивительно. Ведь именно этот город связывают с такими именами итальянской литературы, как Данте, Петрарка и Бокаччо.

С другой стороны, жители все-таки поддерживают идею сохранения наследия в виде диалектов как дань истории и происхождению культуры и народности, сравнивая их даже с такой сокровищницей, как Колизей.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвистическая викторина по языку африкаанс


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Италия, диалект, говор, история, итальянский




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Общий и онкологический диагноз / гематоонкология", Медицинский перевод, Переводчик №733

метки перевода: исследование, опухоль, диагноз, чувствительность, эпикриз, онкология, документы.

Переводы в работе: 20
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:


Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка



В деревне Нинильчик на Аляске обнаружили реликтовый диалект русского языка




Сардиния заговорит на русском языке




Не акцент, а грамматические ошибки ведут к недопониманию - исследование




Классическая британская литература в переводе на современный язык: потомки Толкиена и Диккенса совместно создадут две книги для детей




История переводов: Техника футбольного вратаря




История испанского языка



Оксфордские лингвисты выявили причину сохранения в романских языках неправильных глаголов




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru