Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Сколько в Италии языков

Вы думаете, что итальянцы говорят на одном языке, итальянском? Нет, на самом деле итальянцы говорят на множестве языков. И чтобы понять это, достаточно обратиться к истории.

Виктория
12 Декабря, 2014



Если вернуться в далекий 1861 год, когда Италия была сформирована как самостоятельное государство, с языковой средой все было не так однозначно.
"Fatta l’Italia, facciamo gli Italiani", или "Мы создали Италию, создадим и нацию внутри нее", - слова итальянского писателя и политического деятеля Массимо д`Азельо очень точно передают правильность суждения: в единой стране должен быть свой уникальный язык.

Как бы там ни было, изначально ситуация была не из самых простых. Довольно сложно переучить целый народ общаться на едином языке, когда у них столетиями выработалась привычка использовать какой-то свой диалект. Поэтому в этом вопросе нужно отдать должное роли СМИ, в частности радио, газетам и позже телевидению, благодаря которым положение вещей стало приобретать положительную тенденцию.

Но что же стало происходить с самими диалектами? Вопреки мнению, что это попросту "неудачные" версии оригинального языка, стоит все-таки признать их вполне самостоятельными языками. Ведь все они зародились задолго до появления итальянского как такового, еще до времен Римской империи в период латинизации. Некоторые из диалектов возникли на основе немецкого, некоторые на основе словенского, а какие-то и вовсе происходят из греческого и хорватского языков.

Для примера: в Венеции существует свой диалект, который наряду с официальным итальянским также используется горожанами, но в более непринужденной обстановке, в быту. Однако некоторые жители города считают не очень престижным говорить на местном наречии.

В целом, сами итальянцы склонны считать, что колыбелью и родиной lingua italiana является Флоренция. Что в общем-то и неудивительно. Ведь именно этот город связывают с такими именами итальянской литературы, как Данте, Петрарка и Бокаччо.

С другой стороны, жители все-таки поддерживают идею сохранения наследия в виде диалектов как дань истории и происхождению культуры и народности, сравнивая их даже с такой сокровищницей, как Колизей.


Поделиться:




Знаменитые полиглоты мира: сколько языков способен выучить человек?

Способность запоминать слова и грамматику чужих языков от рождения дана далеко не каждому человеку. Для одних людей заучивание слов и грамматики иностранного языка - настоящее мучение, а для других - это также естественно и легко, как беседа на родном языке. Возникает вопрос: сколько языков способен выучить за свою жизнь человек и при этом поддерживать их в активном состоянии?


В деревне Нинильчик на Аляске обнаружили реликтовый диалект русского языка

На восточном берегу залива Кука на Аляске лингвисты Мира Бергельсон, Андрей Кибрик и Уэйн Леман обнаружили изолированный диалект русского языка.


Немецкий менталитет в устойчивых выражениях

Язык, тесно связан с мышлением и отображает особый взгляд на мир. Лингвисты изучают определенные выражения присущие разным языкам. Устойчивые выражения могут многое поведать о менталитете. Какие характерные черты скрываются за выражениями?


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Лингвисты обнаружили на Аляске неизвестный ранее науке диалект русского языка

Российские лингвисты обнаружили на Аляске диалект русского языка, развивавшийся около ста лет в полной изоляции от основного языка. В диалекте присутствует много русских слов, часть из которых изменила свое значение. Есть слова английского, экимосских и атабаскских языков, а также из сибирских диалектов.


Проиллюстрированная "Страна Беларусь" вышла в русском и английском переводе

Книга посвящена Беларуси, написана белорусскими авторами. В переводе на английский это единственное издание подобного рода.


В Риме вручили международную премию Гоголя

В Риме на знаменитой вилле Медичи 5 ноября состоялось вручение Международной премии Н.В. Гоголя.


В переводе книги о сталинской России британского историка обнаружено множество ошибок

Российские издатели не "пропустили" перевод работы британского историка Орландо Файджеса (Orlando Figes) "Шепчущие" ("The Whisperers"), посвященной сталинской эпохе, из-за того, что в книге содержится множество неточностей и фактических ошибок. По их словам, текст книги, основанной на интервью с родственниками жертв ГУЛАГа, придется слишком долго исправлять, и результатом стала бы уже другая книга.


История переводов: Записи из Библиотеки Конгресса США по вопросу покорения Северного полюса

В нашем бюро завершился долгосрочный проект по переводу записей Конгресса США о "деле" доктора Фредерика Альберта Кука, полярного путешественника, заявившего, что он первым в истории человечества достиг Северного полюса.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Италия, диалект, говор, история, итальянский





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"ВЫПИСКА из Единого государственного реестра юридических лиц / AUSZUG aus dem Einheitlichen staatlichen Register juristischer Personen", Юридический перевод, Переводчик №544

метки перевода: реестр, документация, индекс, исследование, выписка, решение, перевод.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



В Италии полиция заговорит на русском и английском языках


Лингвисты выложили в интернете аудиозапись на языке древнего Вавилона


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Глоссарий по теории волн
Глоссарий по теории волн



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru