Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Словарь австралийцев пополняется американским сленгом

В последнее время лингвисты отмечают появление в австралийском варианте английского языка все больше американских сленговых выражений.

Волгина Юлия
10 Декабря, 2014

Soccer mums (досл: футбольные мамы) плодятся как кролики в Австралии. Начинается сезон, и их видишь повсюду: они бегают с детьми на регулярные тренировки, скандируют имена своих чад на матчах, приобретают новейшую спортивную амуницию и т.д. В этом нет ничего плохого, и замечательно, что есть такие заботливые родители. Вопрос лишь в названии данного явления – soccer mums. Если вы, находясь в Австралии, забьете данное выражение в Google, поисковая машина предположит наличие ошибки и предложит свой вариант - "soccer mom" с "o".
soccer mom
Причина в том, что mum – американский сленговый вариант для mom, который достиг австралийских берегов, и "o" мутировало в "u". Теперь soccer mums можно найти повсюду: в объявлениях, рекламных буклетах, на форумах, наклейках на бампер, футболках и др.

Это далеко не единственный пример. Австралия, как Губка Боб Квадратные Штаны, впитывает все новые (американские и английские) слова: jaywalk, tailgate, snug, squeaker, palimony, white van man, jammy, hazing и многие другие. Возможно, это вполне объяснимое и распространенное явление, однако некоторые специалисты находят подобную тенденцию несколько тревожной.


Поделиться:




Экспериментальный проект бюро переводов "Flarus" по созданию облака меток переводов. Для широкой аудитории.



Американский и британский варианты английского языка сейчас сильно сблизились - исследование

Приблизительно с середины XIX века американский и британский варианты английского языка были одинаковыми. Позже у них появились существенные расхождения, которые сгладились только спустя столетие под влиянием средств массовой информации. Так считают авторы исследования, опубликованного Лондонским Королевским обществом.


Футбольный словарь испанских болельщиков

Испанцы, несомненно, большие поклонники футбола и при любом удобном случае откладывают все свои дела для просмотра того или иного матча. Так, есть целый словарь с футбольными терминами, знание которого понадобится любому, кто желает принять участие в посиделках шумной компании с испанскими поклонниками футбола.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




В Австралии оцифруют данные по языкам аборигенов

Ранее не известные тексты на языках аборигенов Австралии будут оцифрованы в рамках проекта, направленного на сохранение культуры и идентичности. Проектом руководит профессор Майкл Уэлш из Университета Сиднея.


Иностранные туристы Уфы получат паспорт на английском языке

Администрация города Уфы презентовала новые брошюры для иностранных гостей. Их будут раздавать бесплатно. Текст в буклетах будет как на русском языке, так и на английском.


Не все современные явления можно описать русским языком - лингвист

По мнению доцента кафедры факультета теоретической и прикладной лингвистики Института лингвистики РГГУ Людмилы Федоровой, отдельные современные понятия и явления невозможно описать русским языком. Речь, в частности, идет о таких словах, как "зафрендить" или "зафолловить".


UNESCO внесло корейский диалект Чеджу в список исчезающих языков и диалектов

Диалект Чеджу (Jeju), на котором говорят жители острова Чеджудо в Южной Корее, UNESCO внесло в список исчезающих языков и диалектов.


Переводчик Алекс Керви: Настоящий перевод - это искусство проникновения в мозг к автору и грамотного изложения его мыслей на бумаге



В ЮАР выпустили Sunday Times на зулусском языке

32-страничная общенациональная газета Sunday Times, выходящая с самым большим тиражом на английском языке в ЮАР, появилась на зулусском языке.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: дети, Австралия, мама, футбол, выражение, английский, диалект, сленг, American English, Australian English, фанат, спорт, заимствование





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Трудовой договор с членом правления на неопределенный срок / Umowa o pracę z członkiem zarządu na czas nieokreślony", Юридический перевод, Переводчик №728

метки перевода: собственность, договор, работник, расторжение, увольнение, согласие, ведение.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Социальные сети помогают диалектам распространяться быстрее


Переводчики-волонтеры помогут организовать гастроли в Казани знаменитого Cirque du Soleil


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Русско-латинский словарь
Русско-латинский словарь



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru