Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Стажировка в Германии - окно в профессиональное будущее

В феврале 2015 года стартует очередной отбор участников для программы стажировки Praxix Academy в рамках масштабного проекта «Кампус совершенства», запущенного еще в 2005 году при участии фирм, фондов и университетов из семи европейских стран. Мы поговорим о возможности студентов поехать стажироваться в Германию.




Программа Praxis Academy к стажировке все же имеет больше опосредованное отношение, так как представляет собой не столько учебный процесс, сколько ценное сотрудничество стажирующихся с руководителями крупнейших организаций. Все семь недель - такова продолжительность этой программы - участники вносят свои предложения по дальнейшему планированию, стратегии и инновациям в бизнесе, что дает возможность «управленцам» компаний получить ценный вклад в развитие предприятия. Так можно почувствовать себя в роли полноправного сотрудника той или иной организации и примерить на себя определенную должностную категорию, а это немаловажно, ведь представления студентов о выбранной профессии зачастую идут вразрез с реалиями рабочих будней.

Принять участие в такой стажировке могут не только немецкие студенты, но и иностранцы, число которых составляет почти половину участников. Помимо опыта в работе студенты могут еще и заработать, так как эта деятельность оплачивается.

К середине февраля организаторы данной программы готовят специальный сайт, где компании-участники представят свои проекты, а студенты- стажирующиеся смогут выбрать интересующее их направление и оформить заявку на участие.

Наряду с проектами популярной на данный момент технической направленности или же из области математики, информатики, проект для себя найдут и будущие экономисты и юристы.

Обязательным условием участия является знание немецкого языка, а приложение к диплому различных сертификатов или документов, подтверждающих участие в каких-либо общественных проектах, только приветствуется.


Поделиться:




Лигатуры «œ» и «æ» в современном французском языке

Лигатура «œ» считается обязательной. Как объясняется на сайте Wikipedia, эта необходимость вырастает из того, что данная лигатура относится к разряду «лингвистических», а это означает, что подобное написание зависит от этимологии слова и является определяющим в произношении. Также существует понятие лигатур «эстетических» (типографских), но они имеют характер факультативных.


В будущем востребованы будут копирайтеры для чатбтоов и журналисты, пишущие про искусственный интеллект

Аналитический портал Glassdoor опубликовал список профессий, которые будут востребованы в будущем. На рынке труда грядут большие перемены и коснутся они не только тех, кого потеснят роботы.


На нашем сайте, посвященном резюме переводчиков, недавно была заполнена 4,000-ная анкета

В честь этого юбилея мы решили написать небольшую заметку о том, как данный проект помогает и соискателям, и нам, сотрудникам бюро переводов, в нашей работе.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




iPhone будет выполнять перевод с 13 языков

Компания U-STAR работает над созданием синхронного переводчика для смартфонов Apple iPhone, который будет понимать 13 языков.


Беспилотные летательные аппараты обучат языку жестов

Учёные Массачусетского технологического института (MIT) разрабатывают программное обеспечение, которое позволит летательным аппаратам правильно интерпретировать человеческий язык жестов.


Краудсорсинг, или "перевод толпой"

В июне 2006 года редактор журнала Wired Джефф Хауи (Jeff Howe) опубликовал статью под названием «The Rise of Crowdsourcing». Так появился неологизм – краудсорсинг (англ. crowdsourcing: crowd — толпа, sourcing — подбор ресурсов), который постепенно становится общеупотребительным во всем мире.


В Германии откроется первый европейский университет с преподаванием на языке жестов

Первый в Европе университет, в котором преподавание будет вестись на языке жестов, откроется в немецком городке Бад Кройцнах.


В Германии знаменитости приняли участие в кампании по популяризации немецкого языка



Профессия переводчика перспективна и востребована в Германии

Около 90% студентов, которые проходят обучение в университетах Германии на переводческих отделениях, начинают работать по специальности уже на первом году обучения.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: бизнес, обучение, студент, Германия, работа, проект, программа, стажировка, сотрудник, профессия, немецкий





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Правила техники безопасности при обращении с оружием", Технический перевод, Переводчик №868

метки перевода: должность, сигнал, барабан, лицензия, приказ, безопасность, команда.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



В Германии переводчик "Анны Карениной" удостоен престижной премии


Food & Hotel Asia - крупнейшая в Азии выставка пищевых продуктов и гостиничных услуг пройдет с 20 по 23 апреля в Сингапуре.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Глоссарий строительных терминов
Глоссарий строительных терминов



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru