|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Türkiye ile Rusya etkin bir biçimde eğitim, kültür ve dil sorunları tartışıyorlar |
|
|
 Eğitim modernizasyon programı kapsamında Türkiye ve Rusya’nın en büyük yüksek öğretim kurumlar rektörlerinin buluşmaları için yılda bir kere toplantı düzenlenecektir. Dağıstan’da Resul Hazmatov hakkında çekilmiş filmi türkçeye çevirilmesi planlanıyor, Türk öğrenciler de Rus dili bilgi yarışmalara katılıyorlar.
İkili forum kamuoyu Ortak Başkanı ve Rusya İşbirliği Başkanı Konstantin Kosaçev’in gazetecilere açıkladığına göre, Rusya ve Türkiye’deki en büyük müzelerin müdürleri ve üniversite rektörleri için 2015 yılında özel görüşmeler düzenlemeye planlanıyor.
‘Önümüzdeki sene Şubat ayında Rusya ve Türkiye’nin en büyük müzeler müdürlerin ilk buluşma toplantısı İstanbul’da düzenlenecek. Nisan ayında, Rus ve Türk dillleri öğretim kursları ve ülke coğrafyası ihtisas kursları daha etkin bir şekilde harekete geçirme konusunda perspektifleri tartışmak üzere, Sosyal ve Beşeri Bilimler üniversiteleri başta olmak üzere diğrer en büyük üniversiteler rektörlerinin ilk buluşma toplantısı yapılacak’ – dedi Kosaçev K.
27 Kasım tarihte Dağıstan Cumhuriyeti Başkanı Ramazan Abdulatipov ve Yalova Belediye Başkanı Vefa Salman önderliğinde Yalova heyeti ile düzenlenen görüşmede dil ve kültür sorunları toplantıda tartışılmış. 2014 yılında Yalova’da Resul Hazmatov’ın doğum günü töreni yapıldı ve ünlü şairin Mahaçkale Parkı’nda büstü açıldı (daha önce bu park’ta İmam Şamilin büstü açılmıştı). Dağıstan Cumhuriyeti Başkanı konuklara ‘Resul Hazmatov. İtirafat. Benim Dağıstan’ adında yeni bir belgesel filmin çekildiğini söyledi ve bu filmi Türkiye’de yaşayan hemşerilere özel türkçe’ye çevirilmesi için teklifte bulundu.
Türkiye kendi payısına Türk öğrencilerin Rus diline ilgi çekmek amacıyla Kasım ayında ‘Olimpus’ adlı bir yarışma düzenledi. Finalde yarışma hakkı kazanmak için 15 Rus dili ve edebiyat eğitimi veren üniversitelerden öğrencileri mücadele ettiler. Seçme etapların sonucunda toplam 150 kişi yarışma finaline katıldı. Kazanan 4 kişi yazın Moskova’ya dil okuluna gidecekler.
Адамға өз қателіктерін емес, басқалардың қателіктерін байқау тән. Сондықтан тәуелсіз тұлғаның мәтінді тексеруі және редакциялауы өте құнды. |
Flarus Tercüme Ajansında, Yandex ve Google dahil olmak üzere iki büyük arama motorunda reklam kampanyalarının oluşturulması ve yürütülmesi konusunda büyük bir deneyim birikmiştir. |
One month ago our agency started working on a big and exciting project — a translation of six full movie scripts from Spanish. You can always tell a Spanish movie from any other by its particular weirdness, marked by several specific features. They run like a common thread through various scripts of road movies, sitcoms and TV-shows, translated to Russian by our specialists. |
Yıldan yıla Türkiye’de Rusça öğrenmek isteyen kişilerin sayısı artıyor. Uzmanlar, bu eğilimin kariyer fırsatları genişlemesi nedeniyle olduğunu söylüyor. |
Türkiye’nin Güneydoğu bölgesinde bulunan Diyarbakır ilçelerinden birinde belediye başkanı olarak tanınan Abdullah Demirbaş; milli dil politikasının ihlalinden dolayı suçlandı. Bunu nedeni, şehir girişinde Sur ilçesinin mısafırlerini Türkçe dili ile beraber Kürtçe ve Aramice dillerinde karşılayan bir ilan panosudur. |
Cambridge Üniversitesi dilbilimcileri, Kuzeydoğu Türkleri tarafından konuşulan Romeyka lehçesi ile eski Yunanca dili arasında sıkı bir bağ olduğunu tespit ettiler. |
Halloween is the eve or vigil of All Hallows Day or All Saints Day, an important Catholic feast. Halloween falls on Monday, October 31, 2011. |
According to Oxford Dictionary "red": 1) of a colour at the end of the spectrum next to orange and opposite violet, as of blood, fire, or rubies; 2) (of hair or fur) of a reddish-brown colour; 3) used to denote something forbidden, dangerous, or urgent, etc. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Son tercümemiz:
"Описание продукции / Product Description", Упаковка и тара çeviri işaretleri: маркетинг, производитель, каталог, мебельный.
Diğer tercümelerimiz: 110 Büronun iş doluluğu: 25% |
|
 |
| | | |
 |
Переводы в нанотехнологической отрасли Услуги профессиональных переводчиков технических текстов. Стоимость перевода. Особенностью нанотехнологий является их междисциплинарный характер - они объединяют физику, химию, биологию и другие научные дисциплины. |
|
 |
| | |
| |
|