|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Novelles félicitations traduites |
|
|
Les nouvelles fêtes sont venues joindre le projet du bureau de traductions Flarus.
Dès maintenant vous pouvez féliciter vos collègues et vos amis des autres pays en leur langue maternelle à l`occasion de Saint Valentin, Journée internationale des droits de la femme, Fête de la Saint-Patrick, Premier avril, Victoire 1945.
Vous pouvez féliciter vos collègues et vos amis des autres pays en utilisant la liste des langues disponible sur notre site ou bien la liste des fêtes accompagnée de leurs descriptions.
Вы любите пощекотать нервишки просмотром очередного фильма-ужасов? Возможно, вам будет интересно узнать лингвистические детали слова «зомби» - трупа без души, который вернулся к жизни в результате определенных магических манипуляций. |
Pour s’assurer de la fidélité d’une traduction par rapport à l’original, il est important d’avoir recours à un professionnel qui comprend profondément et sans ambiguïtés le texte de départ. |
Le nouveau projet du bureau des traductions Flarus – Souhaiter les fêtes en multilingue |
L`explosion des médias sociaux a conduit à la création de nouveaux termes pour désigner ces outils de communication nouveau genre. Leur popularité est indéniable, et il est essentiel d`en fixer la terminologie française. |
Aujourd`hui, c`est le 190e anniversaire de la naissance de Fiodor Dostoïevski. Chaque année, des centaines sinon des milliers de monographies consacrées à l`Œuvre du grand écrivain russe paraissent aux Etats-Unis, au Japon, en Grande-Bretagne, en Allemagne et particulièrement en France. |
La Journée mondiale de la traduction (JMT) est célébrée tous les 30 septembre, date de la St-Jérôme. |
La MEET (Maison des écrivains étrangers et des traducteurs) de Saint-Nazaire accueille en résidence des écrivains et des traducteurs du monde entier. Elle leur alloue une bourse et met à leur disposition un grand MEET appartement au dixième étage du Building, au-dessus du port et des Chantiers de l'Atlantique. |
Le premier accord de Schengen a été signé le 14 juin 1985 par cinq des membres de la Communauté européenne d'alors : l'Allemagne, la France et les pays du Benelux (Belgique, Pays-Bas et Luxembourg). |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Traduction dernière:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология mots-clés de la traduction исследование, параграф, заключение.
Maintenant au travail: 92 Charge de travail de l'agence: 59% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|