Nouvelles fraîches
Moscou,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 p.2, de. 25
+7 495 504-71-35 de 9h30 à 17h30
info@flarus.ru | Commander la traduction


Présentation de la compagnie
Devis on-line du prix de la traduction






Novelles félicitations traduites

Les nouvelles fêtes sont venues joindre le projet du bureau de traductions Flarus.

Philipp Konnov
31 Mars, 2014

Dès maintenant vous pouvez féliciter vos collègues et vos amis des autres pays en leur langue maternelle à l`occasion de Saint Valentin, Journée internationale des droits de la femme, Fête de la Saint-Patrick, Premier avril, Victoire 1945.

Vous pouvez féliciter vos collègues et vos amis des autres pays en utilisant la liste des langues disponible sur notre site ou bien la liste des fêtes accompagnée de leurs descriptions.

Partager


Envoyer son article Les plus lues Archives
mots-clés: #féliciter #fête internationale #fête #félicitation #projet #collègue #ami #pays #traducteur


Происхождение слова «зомби» 9204

Вы любите пощекотать нервишки просмотром очередного фильма-ужасов? Возможно, вам будет интересно узнать лингвистические детали слова «зомби» - трупа без души, который вернулся к жизни в результате определенных магических манипуляций.


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Relecture par un locuteur natif anglais 6331

Pour s’assurer de la fidélité d’une traduction par rapport à l’original, il est important d’avoir recours à un professionnel qui comprend profondément et sans ambiguïtés le texte de départ.


Souhaiter les fêtes en multilingue 2407

Le nouveau projet du bureau des traductions Flarus – Souhaiter les fêtes en multilingue




Tweet ou gazouillis? La terminologie française pour Twitter 2573

L`explosion des médias sociaux a conduit à la création de nouveaux termes pour désigner ces outils de communication nouveau genre. Leur popularité est indéniable, et il est essentiel d`en fixer la terminologie française.


«Dostoïevski traduit, mais Dostoïevski adapté, amélioré, francisé…» 3453

Aujourd`hui, c`est le 190e anniversaire de la naissance de Fiodor Dostoïevski. Chaque année, des centaines sinon des milliers de monographies consacrées à l`Œuvre du grand écrivain russe paraissent aux Etats-Unis, au Japon, en Grande-Bretagne, en Allemagne et particulièrement en France.


Journée Mondiale de la traduction 2011: Un pont entre les cultures 2513

La Journée mondiale de la traduction (JMT) est célébrée tous les 30 septembre, date de la St-Jérôme.


L'hymne à la traduction 3334



La maison des écrivains étrangers et des traducteurs (MEET) 2807

La MEET (Maison des écrivains étrangers et des traducteurs) de Saint-Nazaire accueille en résidence des écrivains et des traducteurs du monde entier. Elle leur alloue une bourse et met à leur disposition un grand MEET appartement au dixième étage du Building, au-dessus du port et des Chantiers de l'Atlantique.


La convention de Schengen a été signée il y a 26 ans 1944

Le premier accord de Schengen a été signé le 14 juin 1985 par cinq des membres de la Communauté européenne d'alors : l'Allemagne, la France et les pays du Benelux (Belgique, Pays-Bas et Luxembourg).



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Traduction dernière:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология

mots-clés de la traduction исследование, параграф, заключение.

Maintenant au travail: 92
Charge de travail de l'agence: 59%

Поиск по сайту:



Le projet français rassemble le grec ancien d’Homère et la création littéraire d'écrivains contemporains


La solitude carcérale est propice à la traduction


L'avenir de la traduction, l'arrivée des machines


Plates-formes de gestion de projets de traduction: TPBox innove


Traduction: le marché français passé au scanner


La nouvelle traduction du "Malaise dans la Culture" de Sigmund Freud au Seuil


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Корейские числительные
Корейские числительные



Лингвистическая викторина по языку африкаанс








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru