What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






History of translation: Spanish cinema recovers from being "unconscious"

One month ago our agency started working on a big and exciting project — a translation of six full movie scripts from Spanish. You can always tell a Spanish movie from any other by its particular weirdness, marked by several specific features. They run like a common thread through various scripts of road movies, sitcoms and TV-shows, translated to Russian by our specialists.

Philipp Konnov
02 July, 2014

According to Wikipedia, "Spanish cinema has not achieved high marks worldwide." There is a belief that if this trend persists, an actual crisis of Spanish cinema can break out. However, after receiving the Spanish scripts from our client, we would like to declare that in times of global monopolization in the movie industry, the Cinema of Spain has yet a strong chance to survive.

First thing that catches the eye is the huge variety of genres of potential films. Here you can find a road movie about three forty-year-old friend women who decided to go off on a journey; there is also a sitcom (situation comedy) about magical transmigration of souls from one body to another as well as multi-episode TV-shows, mostly romantic comedies or dramedies. Unique Spanish sense of humor (as well as the special secret mystery horror, which is typical for Spanish literature and cinema), plenty of love scenes, adventures and intrigues, as if they came from the pages of Sigmund Freud’s writings — all those features are the pillars of the scripts, that were professionally and artistically translated by a special group of our Spanish translators.

Today, when you hear about Spanish cinema, you probably recall such titles as “An Andalusian dog” by Luis Buñuel or something more actual like “The sea inside” (Mar adentro, 2004), “Unconscious” (Inconscientes, 2004), “Pan’s labyrinth” (El laberinto del fauno, 2006), or “The skin I live in” (La piel que habito, 2011). Well, in the near future you will have a chance to watch some more Spanish movies, because (we can assure you) Spanish scripts are being written and translated in search for investors and producers all over the world.

As for us, Flarus translation agency can provide you with high-quality professional artistic translations from Spanish to Russian, as we have dozens of similar translations on this topic and language in our archives: our team with a specialist area in the literary translations performs translations of synopsis, scripts, poems, stories and novels on a regular basis.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #Freud #TV-show #literary translation #artistic translation #synopsis #script #Spain #cinema #movie #film #Spanish #history of translation


Основные отличия болгарского языка от других славянских языков 13985

Болгарский язык занимает уникальное место в группе славянских языков. В отношении лексики славянские языки похожи, однако в грамматическом – болгарский язык имеет существенные отличия.


Викторина по Великобритании

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Where to find texts in English, German, Spanish, Chinese with translation into Russian? 5358

We know that many people are looking for bilingual text, while studying a foreign language. Sometimes it is a part of an exercise or necessary for a practical work. It turns out that there are not so many high-quality texts on relevant topics in English, German, Spanish, Chinese with a translation into Russian on the Internet.


We often translate from the English into Spanish language 1553

40 million native Spanish speakers live in the United States of America. Therefore, the USA is the country with the biggest Spanish speaking population ratio. So, it is not surprising that we often translate from the English into Spanish language.




History of translation: "Three Little Pigs" with a Spanish Flavor 4170

It`s not a secret pupils and students often contact our agency to get support in translating their researches, theses or simply home assignment. Thus, we have recently translated in Spanish the tale "Three Little Pigs." What problems faced the Spanish native speaker translating this folklore text?


The festival of Russian literature SLOVO is held in London 2180

The festival of Russian literature was opened in the British capital London on March 8. This event has been organized for the 5th time and this year it will bring together 12 Russian writers and two dozen events which will be held on the most prestigious literary platforms of London.


History of translation: Bienvenido, or Welcome to Spain 2464

The “Russian boom” in the Spanish real estate market has been on the rise for several years already. As soon as real estate prices in Spain dropped during the decline, the British left Spain; however, the country became more and more frequently visited by the Russians.


History of translation: Insurance 2150

Insurance – is special type of economic relationships intended to provide insurance protection of people and their fairs from different dangers. Insurance translations hold a specific place among all other translations.


History of Chinese clan corporations 2460

Our agency performed multiple translations on Chinese history and politics. Recently we completed a huge translation of an article about corporations in Ancient China.


History of translation: Liar liar, pants on fire! 5747

This month we completed a big translation project from Russian of a user manual and an operating instruction for the professional computer polygraph software. So how to run a lie detector test? It turns out, that lie detectors are common not only with the judicial investigations but also with recruitment, which is even reflected in the Labor law of Russian Federation.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

translation tags: рекламный материал, экономика, достигнуть, контентный.

Translations in process: 84
Current work load: 49%

Поиск по сайту:



History of translation: "O Mussels," said the Carpenter, "You`ve had a pleasant run!"


History of translation: "Bicycle, bicycle, bicycle, I want to ride my bicycle"


This is Halloween!


The Interpreters' Services At The Emergency Department


Scrabble In Klingon And Star Trek Special Edition


250,000 Of The British Library's Books Will Be Digitized By Google


The Spanish Film Festival Performs Translators Who Wrote The Subtitles


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Глоссарий терминов в нанотехнологиях
Глоссарий терминов в нанотехнологиях



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru