What’s up in the translation industry?
Moscow,
Myasnitskaya st., 24, of. 23
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order
Company’s presentation
Online Translation Quote


Who considers translator’s CV and how

Translator’s CV is filled in by about 10 people a day. Hence, the editor cooperating with translators has to study a great number of CVs every day.

Ph. Linn
18 November, 2014

The editor spends about half an hour to view CV despite the fact that the consideration procedure is simplified and adapted to needs of the translation agency.

people working

That is why we ask translators to fill in the application form thus simplifying the editor’s operation.

When working with the CV base of translators, the editor solves two major problems. Firstly, when reviewing CVs, the editor selects the most valuable translators, who are always in great demand in our agency. Secondly, the CV database constantly updated with new CVs makes it possible to find a translator specialized in specific theme or a very rare language pair.

The editor became interested in an applying translator sends him a cooperation offer, where work conditions, rates and payment terms are described in detail. We have repeatedly corrected and supplemented these conditions of cooperation with our translation agency so that now they contain only actual and important points. There are few of them, so take a few minutes to study them. We have repeatedly found out that nine of ten emerging issues arise under further cooperation only due to inattentive study of the cooperation conditions.

Flarus translation agency is looking to cooperate with professional translators on freelance basis. We are looking for a freelance interpreter, fluent and professional in spoken Russian. Here you can read the terms of cooperation between the translation agency and freelance translators.





Share:
Submit Your Article




Your comments

Your name:
Please, enter the code on this picture:


"Арабская" лингвовикторина (проводится до 25 августа).


Most popular

Archive

tags: translator form, translator work, job, resume, Translator’s CV




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Ландшафтный парк", Маркетинг и реклама, Translator №385

translation tags: парковка, отель, дизайн, доступность, комплекс, путешествие, метро.

Translations in process: 35
Current work load: 35%

Поиск по сайту:



Internationalism prompts boom in language business



Translia Plus Google Translate Help Job Seekers Improve Resume Translation




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru