Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Новая песня "Странного Эла" клеймит безграмотность американцев

Учителя бьют тревогу о катастрофическом уровне безграмотности среди молодежи. Однако обычные методы и увещевания не всегда приводят к положительному результату. Эл Янкович предложил свое «забавное» средство для борьбы с повсеместной проблемой современного общества.

Волгина Юлия
01 Декабря, 2014

Интернет-пространство наводнили посты с обилием лексических и грамматических ошибок от пользователей со всего мира. Проблема безграмотности существует не только в англоязычных кругах, она также не чужда и русскоязычному населению. При этом, несмотря на бесчисленные нововведения и реформы в образовательной сфере, ситуация остается плачевной.
Эл Янкович

Музыкант Эл Янкович пишет музыку на протяжении 38 лет. Он известен своими пародиями на современные англоязычные хиты. При этом слова его песен, как правило, основываются на высмеивании современной американской культуры: телевидения, кино, еды, музыки, СМИ и т.д. Его новая песня "Word Crimes" высмеивает низкий уровень образования американского населения.

Посмотрите это забавное видео, которое, возможно, и не решит сложившуюся проблему, но, как минимум, заставит о ней задуматься. А уж отличное настроение вам гарантировано.



Поделиться:




Имена, означающие драгоценные камни и камни, названные в честь людей

Твои глаза - сапфира два, Два дорогих сапфира. И счастлив тот, кто обретет Два этих синих мира… Генрих Гейне


12 популярных песен, переведенных на испанский язык

Популярность многих песен временами достигает невероятных масштабов. Немудрено, что как следствие возникают различные каверы, миксы и другие версии, использующие успех оригинала. В частности нередко некоторые англоязычные песни переводят на не менее распространенный среди мирового населения испанский язык.


Интернет - потенциальная угроза для языков

Недавно проведенные исследования показывают, что многие языки вскоре исчезнут из онлайн пространства, так как все реже применяются пользователями для общения в интернете. Уже сейчас наблюдается тенденция повсеместной популяризации английского языка, а иногда и его исключительной значимости в качестве единственно возможного языка для безграничного общения, например, на Facebook, и, наоборот, исчезновение из сети менее популярных языков.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Через 50 лет французского языка в Канаде не будет - мнение

По мнению министра иностранных дел правительства канадской провинции Квебек Жана-Франсуа Лизе, французский язык может исчезнуть в Северной Америке через 50 лет. Прав ли канадский политик? Попробуем разобраться, используя данные статистики.


Ученые доказали, что музыка помогает в изучении венгерского языка

Недавние исследования в Школе музыки при Эдинбургском университете показали, что навыки запоминания венгерских слов повышаются, если процесс запоминания происходит при музыкальном сопровождении.


Французский верлан уходит под натиском африканского арго

Верлан – вид французского слэнга, заключающийся в перестановке слогов в слове (verlan – l’envers). Долгое время этот вид языка использовался по всей Франции, но на его место пришел другой вид арго, отвечающий запросам действительности. Новый язык французской молодежи – смесь французского и африканских языков.


История переводов: О чем поют в индийских фильмах?

Бюро переводов "Фларус" предлагает услуги по расшифровке аудио- и видеоматериалов с последующим их переводом. Среди последних заказов особенно хочется отметить расшифровку песни из индийского фильма.


Слова французского шансонье Шарля Азнавура о геноциде в Армении - ошибка перевода

Слова всемирно известного французского шансонье армянского происхождения Шарля Азнавура о геноциде в Армении, приписываемые ему отдельными СМИ, - это ошибка перевода.


Интерпретация слов Барака Обамы вызвала скандал в американских СМИ

Интерпретация слов президента США Барака Обамы на съезде Ассоциации афроамериканцев, опубликованных журналистами агентства Associated Press, вызвала бурную реакцию в американских СМИ.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: музыка, пародия, молодежь, грамматика, ошибка, безграмотность, песня, кризис





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Разработка бренд-планов / Brand plans development", Общая тема, Переводчик №844

метки перевода: анализ, бренд, менеджер, разработка, команда, затраты, отслеживание.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Перевод с рэпперского языка: знаменитый рэппер Снуп Догг хочет выпустить собственный словарь


Эволюция каждого языкового семейства развивается по своему набору правил


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Обрезка деревьев
Обрезка деревьев



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru