Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Первая онлайн-биржа труда в Германии

Очевидным является факт, что найти работу в чужой стране гораздо сложнее, чем у себя на родине. В данном случае для достижения цели недостаточно простого наличия вакансий на рынке труда: важно, чтобы был недостаток претендентов на эти самые вакансии среди местного населения. Плохое знание или вовсе незнание языка только усугубляет ситуацию, да и с подтверждением дипломов не все так просто.




Летом 2014 года в Германии был реализован новый проект – первая немецко-российская онлайн-биржа труда (deutsch-russische Jobbörse) Gerru-jobs.com. Огромное количество русскоязычных специалистов вынуждено получать второе высшее образование в Германии, хотя зачастую знания их гораздо выше, чем у местных сотрудников, – это и натолкнуло организаторов на мысль стать посредником между работодателем и подходящим ему высококвалифицированным будущим сотрудником. Так возникла онлайн-биржа труда, сотрудничающая с компаниями из Германии, Швейцарии и Австрии.

Количество вакансий на данный момент не так велико, но интерес иностранных фирм растет. Так, при отсутствии свободных рабочих мест на данный момент организации размещают вакансии на стажировку с возможным последующим трудоустройством, что тоже является хорошим бонусом для соискателя при приеме на работу.

Заинтересованность в квалифицированных иностранных сотрудниках не снижает и то обстоятельство, что услуги биржи труда для работодателя являются платными. С еще не покрытым дефицитом сотрудников в Германии - деятельность в сфере информационных технологий, инженерные специальности разной направленности, а также высококвалифицированные офисные сотрудники.

Обращение на онлайн-биржу труда имеет и ряд преимуществ для соискателей. Недостаточно просто хорошо владеть своей профессией, нужно уметь об этом рассказать, причем на языке потенциального работадателя, с этим-то и могут помочь сотрудники биржи, а именно в составлении резюме, отвечающего необходимым требованиям.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Викторина на тему языковой статистики


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: немецкий, Германия, работа, образование, резюме, специалист, работодатель, вакансия, онлайн, биржа, биржа труда




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Новый тип фильтра сепаратора блока вращения", Технический перевод, Переводчик №381

метки перевода: давление, фильтр, конструкция, производитель, корпус, стойкость, толщина.

Переводы в работе: 22
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Немецкий язык



Почему вторым языком вашего резюме должен стать немецкий?



Заметка главного редактора: Ищем грамотных переводчиков!



Компьютеры научатся понимать человеческую письменную речь



Почти 60% чешских компаний требуют знания английского языка


Медицинский перевод: В больницах Германии появляются переводческие службы




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru