Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Почему англоязычные спортивные комментаторы нарушают грамматические правила?

Так же, как заголовки газет или анекдоты ("Иду я по улице, подходит ко мне парень и говорит... "), спортивные репортажи ведут с использованием Present Simple для описания событий, разворачивающихся прямо на наших глазах. В чем причина подмены грамматически верного Present Continuous более простым Present Simple?

Волгина Юлия
01 Декабря, 2014

Давайте разберем несколько примеров.

Представьте ситуацию: вы и ваш друг находитесь внутри помещения и вдруг слышите глухой удар по стене. Вы смотрите в окно и объявляете: "Some kid is kicking a ball. – (Какой-то) мальчишка пинает мяч". Действие происходит в настоящем времени, и все же будет звучать странно в подобной ситуации, если мы скажем: "Some kid kicks a ball". С другой стороны, если вы комментируете свой детский футбольный матч и хотите быть столь же красноречивым, как Ян Дарке, с большей степенью вероятности вы будете использовать простое настоящее время: "Louise gets the pass, she dribbles past a defender, she kicks the ball … gooooal!"
футбол

Обе фразы "Louise kicks the ball" и "Louise is kicking the ball" в настоящем времени, различие заключается в категории аспекта, который относится к периоду, в течение которого происходит действие. "is kicking" (Present Continuous или Present Progressive) – событие, разворачивающееся во времени, а "kicks" (Present Simple) – простое, регулярное, повседневное действие, привычка. Например, "Be careful – that horse kicks" (вовсе не означает, что лошадь обязательно лягает вас прямо сейчас).

На основе вышеизложенного, можно было бы ожидать от комментатора, что он скорее скажет "He`s passing the ball," поскольку событие происходит в данный момент. Но по какой-то причине мы слышим "He passes".

Ответ прост. Это вопрос традиции, то есть диктор говорит в форме, которую от него желает услышать аудитория. И, без сомнения, здесь играет фактор стремления к эффектности, живости и эмоциональности речи. В конечном счете, по этой же причине простое настоящее время используется в анекдотах и историях. Есть определенная живость в этом, которой просто не хватает в более сложных глагольных формах.


Поделиться:




Интересные факты о чешском языке

Чешский язык является интересным практически для каждого русскоязычного человека, он напоминает русский, однако многие слова в чешском языке имеют диаметрально противоположное значение.


Лингвисты обнаружили взаимосвязь между языком и структурой общества и его идеалами

Человечество становится все более эгоистичным. Доказательство этому исследователи из Калифорнийского университета нашли на книжных полках, а точнее в книгах, которые издавались в период с 1800 по 2000 годы.


В испанском языке появилось прилагательное в честь футболиста Лионеля Месси

Словарь испанского языка Santillana в новой редакции вышел с новым словом. Теперь в испанском есть прилагательное, названное по имени прославленного футболиста сборной Аргентины и каталонской "Барселоны" Лионеля Месси.




Слово имени Златана Ибрагимовича вошло в словарь шведского языка

Глагол "zlatanera", который образовали от имени известного шведского футболиста Златана Ибрагимовича, войдет в словарь шведского языка.


Перевод с общеупотребительного на грамотный: Лингвисты РАН выпустили новый орфоэпический словарь, разрешивший форму "вклЮчит"

В мировой лингвистике считается, что смена языкового поколения происходит за 25 лет. Последнее издание орфоэпического словаря русского языка готовилось лингвистами Института русского языка РАН 15 лет и содержит ряд слов и явлений, игнорировавшихся предыдущими словарями.


Оксфордский словарь пополнился символом < 3

В обновленную редакцию Oxford English Dictionary Online добавлен ряд сетевых выражений. Также лингвисты-составители включили символ < 3.


Мемуары основателя олимпийского движения впервые опубликованы в переводе на русский язык

Российский международный олимпийский университет представил в Сочи переведенные и опубликованные впервые на русском языке "Олимпийские мемуары", автором которых является основатель современного олимпийского движения барон Пьер де Кубертен.


Перевод с языка футбола: Соккеранто - первый универсальный футбольный язык

Футбол - это поистине международная игра, не имеющая пределов и границ. Однако при наличии более 30 стран, принимающих активное участие в чемпионатах мира, и 18 официальных языков действительно нетрудно "потеряться" в переводе. Для того, чтобы футбольные игроки и болельщики со всего мира, наконец, преодолели языковые барьеры в общении в 2006 году был разработан искусственный футбольный язык - соккеранто (англ. soccer - футбол).


В Чехии разгорелась большая дискуссия по поводу малой языковой кодификации

Большая дискуссия разгорелась в Чехии из-за заявления директора Института чешского языка Карла Оливы о разрешении разговорной формы "abysme", которая бы распространилась в литературном языке наряду с разрешенной формой "abychom" (рус. "чтобы" - 1 лицо, мн. ч.).




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: present continuous, грамматика, глагол, спорт, комментатор, настоящее время, present simple, present progressive



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Счет / Invoice", Логистика и перевозки, Переводчик №381

метки перевода:



Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Разница между чешским и словацким языками


Немецкий ученый изучил язык лесных энцев


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Контекстная реклама на англоязычную аудиторию (в Google Adwords)



Расширения файлов
Расширения файлов



Лингвистические викторины от бюро переводов Фларус






Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru