Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Словообразование в немецком языке

Немецкий язык интересен тем, что в нем очень много составных слов, которые на русский можно перевести даже пятью словами. Причем образовать новое слово легко можно самому, зная элементарные правила словообразования.

Ибрагимова Мария
28 Ноября, 2014



Например, вы столкнулись при переводе со словом «яблоня». И вы не знаете перевода. Но вы знаете слово «яблоко» (Apfel) и «дерево» (Baum). Вы можете сказать «дерево яблок» (Baum der Äpfel). Вас поймут. Но звучит это совсем не по-немецки. Делаем проще: просто сливаем два слова Apfelbaum (при этом Apfel ставим во множественное число именительного падежа, но у этого слова форма единственного числа и множественного совпадают). И не забываем дать артикль новому слову. Родом для всего слова будет род последнего слова, т. е. der Apfelbaum (der Baum).

Бывает, что в русском языке нет целого слова для обозначения какого-то понятия: «оливковое дерево». В немецком это будет одно слово Ölbaum. Но если вы его не знаете, то образовываете сами. Принцип образования аналогичный описанному выше. «Олива (Olive, во мн. числе Oliven) плюс «дерево» (Baum) и получаем Olivenbaum.

Таких слов, которые заменяют словосочетания в русском языке, очень много. Это очень практично. Но встречаются слова, заменяющие практически целое предложение: в них количество букв зашкаливает (более 30), и произнести такое слово становится тяжело. Seifenblasenmaschine - «машинка для мыльных пузырей» (Seifen – в переводе с немецкого «пузыри», blasen – дуть, выдувать, Maschine – машина). Слово будет женского рода, так как Maschine женского рода (артикль die). Kollektivvertragsverhandlungen переводится с немецкого как «переговоры о коллективном трудовом соглашении».

И таких существительных немало. Чаще всего они встречаются в юридическом языке, в медицине, в области химии или техники.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #немецкий #словообразование #слово #словосочетание #существительное


Популярные языки в переводах за февраль 2023 года 3450

Наиболее популярные языки и направления переводов за февраль 2023 года. Языки соседей России набирают популярность.


Лингвистическая викторина на тему турецкого языка

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвистическая помощь: Чем отличаются "гарнитур" от "гарнитуры"? 2051

Сразу отметим, хотя вы и так, наверное, знаете, существуют оба слова - и "гарнитур", и "гарнитура".


Лингвистическая помощь: Как правильно - "путаница" или "путанница"? 3150

У Корнея Чуковского в этом слове одно "н". Наверное, он прав, а?




В российском конкурсе "Слово года" победу одержал термин "реновация" 1259

В российском конкурсе "Слово года" в главной номинации победу одержал термин "реновация", под которым подразумевают московскую программу по сносу малоэтажного жилья.


В Оксфордский словарь английского языка добавили более тысячи новых слов 3119

В Оксфордский словарь английского языка добавили более тысячи новых слов, среди которых есть, например, gender-fluid, scrumdiddlyumptious, moobs, YOLO и другие. Все они относятся к коллоквиализмам, то есть пришли в язык из разговорной речи.


Приглагольные приставки hin и her в немецком языке 24889

В немецком языке есть приглагольные приставки, которые уточняют действие глагола. Это грамматическое явление существует не во всех языках. Рассмотрим подробнее приставки hin и her, которые часто используются в речи немцев.


Английские слова, которые часто путают 4284

Сколько раз это случилось с вами? Вы хотите сказать одно, но, в конечном итоге, используете совершенно иное слово. В данной статье собраны чаще всего вызывающие подобную путаницу английские слова (паронимы) и дано объяснение, в каких случаях следует использовать каждое из них.


Странности русских падежей помогут решить лингвистические задачи - исследование 2726

Профессор Массачусетского технологического института Дэвид Песецкий выдвинул революционную идею, касающуюся правил образования русских падежей. Он предположил, что странности образования русских числительных свидетельствуют о том, что существительные, в частности, были "рождены в родительном падеже".


Не все современные явления можно описать русским языком - лингвист 2721

По мнению доцента кафедры факультета теоретической и прикладной лингвистики Института лингвистики РГГУ Людмилы Федоровой, отдельные современные понятия и явления невозможно описать русским языком. Речь, в частности, идет о таких словах, как "зафрендить" или "зафолловить".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Меню / Menu", Кулинария

метки перевода:



Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Jaké je nejdelší české slovo?



Интернет не угрожает русскому литературному языку - Максим Кронгауз



Трудности перевода: что означает в переводе с английского предложение "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo"?


В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки - лингвист


Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный"


В Москве лучшие переводчики с немецкого языка будут удостоены премии имени Жуковского


В ФРГ скончалась переводчица произведений Достоевского и Булгакова


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий управления качеством образования
Глоссарий управления качеством образования



Внимание, снято: Викторина по кинотерминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru