Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Королевская академия испанского языка готовит версию "Дон Кихота" для школьников

В Испании выпустят адаптированную версию для школьников самого знаменитого романа Мигеля де Сервантеса "Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский". "Переписал" историю на новый лад испанский автор Артуро Перес-Реверте.

Наталья Сашина
24 Ноября, 2014

Королевская академия испанского языка совместно с издательством Santillana представит в субботу, 29 ноября, новую адаптированную версию романа "Дон Кихот" для испанских и латиноамериканских школьников. Выход книги приурочен к 300-летию академии и предваряет годовщину 400-летия выхода второй части книги "Дон Кихот", которое будут праздновать в начале следующего года.

В предисловии к новому роману Артуро Перес-Реверте пишет, что существует множество вариантов адаптаций романа Сервантеса, но в большинстве из них основная сюжетная линия, повествующая о приключениях хитроумного идальго Дон Кихота и его оруженосца Санчо Пансы, не изложена четко, что препятствует "приятному и эффективному чтению".

В книгу будут включены оригинальные, ранее не публиковавшиеся рисунки, в том числе иллюстрация молодого Франсиско Гойя, которая не вошла в издание 1780 года.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #адаптация #испанский #Королевская академия испанского языка #Дон Кихот #Сервантес #иллюстрация #издание #школьник #роман


Шокирующие послания! Google переводчик предсказал конец света 15341

Неужели конец света ближе, чем кажется? Интернет-пользователи сделали поразительное открытие. Сервис переводов от компании Google предсказывает конец человечества.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Психология цвета и дизайна в переводах сайтов 1134

Психология цвета и дизайна играет решающую роль в локализации изображений для электронной коммерции. Цвет — это не просто вопрос эстетики; оно также несет с собой глубокие культурные значения, которые могут повлиять на восприятие и поведение потребителя.


Болгарский «Сервантес» 1201

Министерство культуры Республики Болгария работает над созданием Болгарского «Сервантеса».




В Москве провели День испанского языка 1978

В Москве в клубе "Tiempo" прошел День испанского языка. Организаторы мероприятия проводят его ежегодно для того, чтобы познакомить жителей столицы с испанским языком и культурой испаноговорящих стран.


Барто, Маршак, Хармс и Маяковский: Cоветские книги первой половины XX века выложили в интернет 1557

Библиотека Принстонского университета оцифровала 158 советских книг, датированных 1918–1938 годами из собственной коллекции. Среди опубликованных изданий есть книги таких авторов, как Агния Барто, Владимир Маяковский, Самуил Маршак, Даниил Хармс и другие.


Испанским ученым удалось решить одну из самых сложных лингвистических загадок 1945

Испанским ученым удалось решить одну из самых сложных лингвистических загадок: они нашли родину Дон Кихота, просчитав скорость движения осла Санчо Пансы.


`Рождество Христово` на разных языках мира 3393

¡Feliz Navidad! Joyeux Noël! Frohe Weihnachten! God Jul! Sretan Božić! Crăciun fericit! Priecīgus Ziemassvētkus! Как сохранилось упоминание о Christ в Christmas, если во многих языках даже нет такого понятия?


Одному из лучших детских иллюстраторов и карикатуристов исполняется 80 лет 2150

Дядя Федор из Простоквашино, Чиполлино с доктором Айболитом, персонажи из «Волшебника Изумрудного города», талисман летних Олимпийских игр 1980 Мишка – всех этих персонажей мы знаем благодаря Виктору Чижикову, который 26 сентября отметит 80-летний юбилей.


Носители испанского языка чаще используют позитивные слова, чем другие люди - исследование 1996

Исследователи из Университета Вермонта обнаружили важное преимущество владения испанским языком на уровне носителя. По их мнению, носители испанского языка общаются в более позитивной манере и используют чаще других слова с положительной эмоциональной окраской.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода:



Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




Перевод с языка военных: В Киргизии издали словарь военных терминов




Премию по литературе имени Астрид Линдгрен получит иллюстратор из Аргентины




В русско-кыргызский словарь терминов включены "эротика", "жучок" и "вампир"



В Башкирии обнаружили уникальное издание Евангелия в арабской графике на тюркском языке



Перевод с математического на литературный язык: В Казахстане школьники учились считать "мряк" и "пусики"




В британских школах учится свыше миллиона детей, для которых английский язык неродной



Японист Дмитрий Коваленин работает над переводом последнего романа Харуки Мураками "1Q84"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на битриксе для перевода и локализации
Услуга экспорта всей текстовой информации сайта с целью перевода на английский, китайский или другой язык и создания локализованной языковой его версии. Стоимость услуги экспорта контента сайта.



Глоссарий по кофе
Глоссарий по кофе



"Шведская" викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru