Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






«Сирене» - нежное название болгарской брынзы

Невозможно представить болгарскую кухню без брынзы. «Сирене» - так переводится на болгарский язык брынза, вкус которой полюбился всему миру. В Болгарии ее употребляют на завтрак, обед, ужин, в качестве закуски, приправы и даже используют для приготовления десерта. Это продукт вкусный и полезный одновременно. Пришедшая с Арабского Востока, брынза распространилась по всему миру в рецептах Моцарелла, Эмменталь, Фета, Камамбер. В Болгарии брынза получила нежное название «бяло саламурено сирене».



Болгария, кухня, блюдо, кулинария, брынза, сирене

Сирене упоминается в Ветхом Завете, о ее происхождении сложено множество легенд. Одна из них рассказывает, как ранним утром арабский торговец Канан отправился в далекий путь через пустыню. Он взял с собой немного молока в традиционном кочевом мешке (высушенном овечьем желудке). К вечеру торговец захотел утолить жажду, но вместо молока из мешка потекла сыворотка, а на его дне лежал плотный белый сгусток. Это была первая брынза – сирене.

В болгарском языке слово «сирене» происходит от слова «суров» и переводится на русский язык как «сырой». Это связано с тем, что первую брынзу готовили из сырого молока. Интересно, что в русский язык слово «брынза» заимствовано из румынского, где «brinza» означает рассольный сыр из овечьего молока или смеси овечьего с козьим. В Болгарии под словом «сирене» имеют ввиду «бяло саламурено сирене», т.е. белый сыр в рассоле. Процесс приготовления проходит несколько этапов: прием и обработка молока, охлаждение, пастеризация, свертывание, нарезка, подогрев, сушка, прессование, резка пресного сыра, соление, упаковка, герметизация, созревание и хранение. Конечный продукт имеет срок годности 1 год с даты изготовления. Созревание длится от 30 до 45 дней, в зависимости от вида молока: овечье, коровье, буйволиное, козье или смесь. Изменения происходят, в основном, в белковом составе продукта, в меньшей степени в жирах. В результате множества биохимических изменений получается специфический вкус и аромат сирене.

Сирене в Болгарии - это объединяющее понятие для всех рассольных сыров, как и «brinza» в Румынии. И хотя «сирене» переводится на русский язык как «брынза», в болгарском языке «брънза» - это отдельный вид сирене. В основном используют словосочетание «родопска брънза». Родина рецепта – Западная Болгария, Родопские горы. Основное отличие от приготовления бяло саламурено сирене - это дополнительная запарка продукта при температуре 40 градусов. Из сыворотки, которая остается от сирене, получают творог. Кусочки сирене смешивают с творогом, и родопская брынза готова. В древние времена сыр сохраняли в кожаных бурдюках или мешках, поэтому в Болгарии родопскую брынзу также называют «мехово сирене».

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #румынский #болгарский #молоко #сыр #Болгария #кухня #блюдо #кулинария #брынза #сирене


Причудливые английские слова, которые придумал Льюис Кэрролл 6747

Прославленный автор "Алисы в стране чудес" был необычайным фантазером и выдающимся изобретателем новых понятий и слов. Помимо своих чудесных произведений, при прочтении которых дети попадают в удивительный сказочный мир, он обогатил английский язык рядом новых необычных понятий.


"Новогодняя" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


И снова о персидских заимствованиях в русском языке 1525

Следующие две тематические группы персидских заимствований русского языка, выделенных иранскими филологами: 1. Названия орудий труда и мер измерения, 2. Военное снаряжение.


Луканка - болгарский шедевр колбасного искусства 5535

В Болгарии зимняя праздничная трапеза богата и разнообразна и, в отличие от другой иностранной кухни, более калорийна. На столе чаще можно увидеть сдобные и запеченные изделия, блюда из говядины и свинины. Так, ни один зимний праздник в Болгарии не обходится без луканки. Это классическое изделие народного колбасного искусства занимает достойную позицию среди прочих культурных символов Болгарии.




Палачинки - болгарская сладость 9358

Десерт под названием «палачинки» имеет широкую популярность не только в Болгарии, но и во всей Европе. Поэтому в мире легче всего принимают европейскую версию возникновения палачинок. Это блюдо до сих пор сохранило ритуальное и обрядовое значение. В Англии празднуют День палачинок, во Франции этот же праздник носит название «Блаженный вторник», когда происходит обильное поедание палачинок с маслом и различными видами сыров. Аналогом палачинок в России являются блины на праздник Масленицы перед Великим Постом. В отличие от других стран в Болгарии палачинки не представляют собой часть религиозной трапезы, а являются простой и вкусной традиционной сладостью.


В Болгарии проводят научно-практическую сессию, посвященную русскому языку 2786

В Болгарии в период с 8 по 11 ноября проходит научно-практическая сессия, посвященная проблемам преподавания русского языка как иностранного, а также распространению российского образования в мире.


Таинственная сарма 4884

Сарма – одно из любимых традиционных блюд каждого болгарина. К сожалению, это кулинарное открытие не принадлежит болгарскому народу, а место его происхождения до сих пор является спорным. Может быть, этот рецепт был выдуман кулинарными мастерами кухни византийского императора или принесен османскими нашественниками, как и множество других вкуснейших болгарских блюд.


Болгарское кислое молоко – основа основ 7349

Болгария занимает первое место по числу долгожителей населения – к такому выводу пришел русский биолог Илья Мечников, когда занимался исследованием болгарского кислого молока и его влиянием на продолжительность жизни человека. Османцы называли данный продукт "яурт", что созвучно слову "йогурт".


"Откуда есть пошел" холодный болгарский суп таратор 5690

Древняя легенда гласит, что в далеких горах Хиндукуш праболгарский хан Таратор выдумал рецепт, которому дал свое имя.


Баница - традиционное болгарское блюдо 5647

Наверняка нет такого человека, который смог бы оспорить утверждение, что болгарская кухня – одна из богатых и разнообразных в мире. В ней присутствует как изобилие супов и салатов, так и множество сдобных и мясных блюд. Вопреки этому, словосочетание «традиционное болгарское блюдо» у большинства вызывает в голове образ конкретного блюда – домашней баницы.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Заявление / Statement ", Юридический перевод

метки перевода: конфиденциальность, квалификация, письменный, направление.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Первая кулинарная книга азербайджанской кухни и кулинарных традиций издана в США




Чиновники в Болгарии изучают русский язык



Арабов обучат корейскому языку и культуре



Traducerile din limba romana sunt cele mai solicitate la curtile de la Madrid




Gramatica limbii române a fost pentru prima dată tradusă în engleză




Квебекское управление французского языка требует убрать пасту по-итальянски из меню ресторанов



В столице стартует международная выставка "Молочная и Мясная индустрия-2013"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для HR, рекрутинга, отделов подбора персонала
Юридические и деловые переводы по тематике подброра, найма, увольнения персонала. Перевод трудовых договоров с иностранными сотрудниками. Глоссарий по теме HR.



Глоссарий терминов по обеспечению качества
Глоссарий терминов по обеспечению качества



Викторина по буквальному переводу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru