Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Рейтинг 100 самых престижных университетов мира пополнился шестым немецким вузом

Количество германских высших учебных заведений, присутствующих в рейтинге Times Higher Education, возросло на одну единицу. Одним из самых престижных университетов мира был назван Рейнско-Вестфальский технический университет Ахена.

Елена Рябцева
11 Ноября, 2014

В рейтинг 100 самых престижных университетов мира, наряду с пятью другими немецкими вузами (Университет Людвига-Максимилиана в Мюнхене, Университет Карла Рупрехта из Гейдельберга, Унивеситет Гумбольдта в Берлине, Свободный университет Берлина, Технический университет Мюнхена), вошел шестой. Это Рейнско-Вестфальский технический университет Ахена (нем. Rheinisch-Westfälische Technische Hochschule Aachen, англ. RWTH Aachen University).



РВТУ также входит в TU 9 (ассоциация девяти лучших технических университетов Германии), IDEA League (ассоциация пяти ведущих вузов Европы), а также ассоциацию Top Industrial Managers for Europe.

Этот университет, основанный еще в 1870 году, отличается не только сильной образовательной базой, упор здесь ставиться на естественных науках и инженерии, но в тоже время является крупным исследовательским центром, который во многих областях оказывает поддержку национальной промышленности. В своем же регионе расположения идет сотрудничество этого университета с такими концернам как Philips, Microsoft или Ford.

Такие специальности как информатика, машиностроение, экономическая инженерия, электротехника повышают шансы устроиться на желаемую работу не только в Германии, но и всем мире. А среди 7000 сотрудников в университете преподают более 450 профессоров.

Языковые требования для поступления в университет - немецкий язык на уровне Test DaF (TDN 4). В России TestDaF можно сдать в Немецком культурном центре в Москве (представительство Института им. Гете), московском представительстве Carl Duisberg Centren (CDC), а также во многих высших учебных заведениях.

Автор статьи: Головина Екатерина


Поделиться:




Корейские студенты выучат русский язык через интернет



Среди школьников СНГ и стран Балтии проведут олимпиаду по русскому языку

С 12 по 16 ноября в Москве будет проходить IX Международная олимпиада по русскому языку для учащихся школ с русским языком обучения стран-членов СНГ и Балтийских стран.


Немецкие лингвисты выбрали самые популярные англицизмы 2011 года

В Германии во второй раз выбрали самые популярные англицизмы года. В прошлом году победителем стало слово "leaken", вышедшее на пик благодаря деятельности сайта Wikileaks. Сейчас пальму лидерства получило слово "shitstorm", которое обозначает грубую критику с угрозами и оскорблениями преимущественно в интернете.


Викторина по буквальному переводу

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Американские лингвисты определили главное модное выражение 2012 года

Американская лингвистическая организации Global Language Monitor (GLM), занимающаяся изучением лексических новинок и языковых трендов, представила ежегодный рейтинг модных выражений. Первое место, по мнению лингвистов GLM, занимает словосочетание "эффект герцогини Кембриджской".


Financial Times опубликовал свой список главных трендов 2011 года

Ежегодно крупнейшие мировые издания публикуют список трендов уходящих лет. Списки бывают разными: от музыкальных коллективов и фильмов до наиболее употребимых в интернете выражений и слов. Financial Times опубликовал собственный список понятий, появившихся в 2011 году и используемых в большинстве СМИ.


В Ливане издадут сборник поэзии Пушкина на арабском, английском, русском и французском языках

Избранные произведения и переводы на английский, арабский и французский языки будут изданы в сборнике, озаглавленном "Пушкин – божественный и земной", который планируется издать в этом году в Бейруте (Ливан).


В Финляндии ощущается нехватка судебных переводчиков

В Финляндии ощущается серьезная нехватка переводчиков в судопроизводстве, госструктурах, здравоохранении. Острее всего нехватка ощущается в юридической сфере.


В Москве появились профессиональные переводчики в области медицины и фармации

Первый Московский Государственный Медицинский Университет имени И.М.Сеченова выпустил первых профессиональных переводчиков в области медицины.


Переводчики и лингвисты приняли участие в Международной фестивале языков в Москве

31 октября в Москве прошел Международный фестиваль языков, целью которого является продемонстрировать богатство языков мира, а также пробудить уважение и интерес к разным народам.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: рейтинг, университет, Германия, немецкий, образование, экзамен, высшее учебное заведение, студент





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"ГРУЗОВАЯ ЭКСПОРТНАЯ ТАМОЖЕННАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ КНР", Экспортные декларации, Переводчик №240

метки перевода: транспортный, организация, валюта, контракт, компания, таможня, компания-перевозчик.

Переводы в работе: 33
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



Перевод официальных документов обходится ЕС в 1% ВВП


Русский язык отвоевывает позиции в Европе


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Узкоспециализированный перевод с китайского языка на русский язык



Глоссарий по логистике и транспортным перевозкам
Глоссарий по логистике и транспортным перевозкам



Викторина по буквальному переводу







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru