|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Франция пытается противостоять влиянию английского языка на ТВ
|
|
|
Общественные деятели Франции заняты обсуждением вопроса о том, как бороться с повсеместным распространением английских терминов на французском ТВ и радио – в последней попытке сохранить уникальность французского языка.
И следует признать, их опасения совсем небеспочвенны. В последнее время отмечается появление все большего числа разнообразных реалити-шоу, американских сериалов и программ иностранного формата, названия которых представлены английским вариантом: Secret Story, Masterchef или Ice Show. The Voice, шоу певческих талантов, можно было без труда перевести на французский La Voix, однако было сохранено английское название. На радиостанциях транслируются “Morning” и “Morning Live” и другие подобные программы.
В целях обсуждения методов решения возникшей проблемы был проведен саммит с участием представителей из Министерства культуры Франции, лингвистов и руководителей ТВ и радиоканалов на тему "Будущее французского языка в аудиовизуальных СМИ".
При этом, борцы за чистоту речи вовсе не предлагают наказывать за использование английской лексики в теле- и радиоэфирах, но настоятельно призывают задуматься о защите и популяризации французского, дабы не превратить его в еще один "мертвый язык".
Наши редакторы вычитывают и редактируют научные тексты, инструкции для электрооборудования, электротехнической аппаратуры, каталогов электрокомпонентов и схемотехники, а также статьи, охватывающие все технические аспекты проектирования энергетических процессов. |
Писатель Павел Басинский высказал свою точку зрения относительно того, за что дают Нобелевскую премию по литературе. |
SOS стал мировым общепринятым сигналом бедствия (особенно в морской навигации) с 1 июля 1908 года в Германии. С тех пор сфера его использования значительно расширилась: от названий песен ABBA и Рианны до телепередачи о домашнем ремонте DIY SOS. |
По результатам опроса, проведенного Всероссийским фондом исследования общественного мнения (ВЦИОМ) в канун празднования Дня российской прессы, интернет-издания пока не могут полностью заменить россиянам печатные СМИ. |
Мультимедийная группа Sputnik, информационное агентство и радио с информационными хабами, расположенными в десятках стран, запустила немецкоязычный онлайн-ресурс de.sputniknews.com. |
Президент Литвы Даля Грибаускайте предложила внести поправки в закон "О средствах массовой информации" и снизить объем теле- и радиовещания на русском языке с 30 до 10 процентов. |
В настоящее время в мире насчитывается более 300 миллионов говорящих на арабском языке. В связи с этим директор крупнейшей медиакомпании ОАЭ считает, что они были бы рады расширению арабоязычного медиаконтента, который отражал бы арабскую национальную идентичность и культуру. |
Слухи о том, что в компании Google полным ходом ведутся работы над "универсального переводчика", который позволит собеседникам понимать друг друга, разговаривая на разных языках, подтвердил вице-президент компании Хьюго Барра в интервью изданию The Times.
|
Знаменитый французский актер Жерар Депардье, недавно получивший российское гражданство, намерен вести на российском телевидении цикл передач о русской литературе. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners
", Юридический перевод метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 59% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|