Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Англичане – одна из самых вежливых наций или самых неискренних?

Очень часто британцы, говоря определенные вещи, в действительности имеют в виду совершенно иное. Подобная двусмысленность порой может вызвать недопонимание у собеседника.

Волгина Юлия
14 Октября, 2014

Например, когда британец говорит: "Вы должны приехать к нам на обед", - в реальности это вовсе не означает, что вы приглашены, а просто дань вежливости. Или если вы случайно столкнетесь с кем-то и он скажет: "Давай попьем кофе как-нибудь", - скорее всего, вы вряд ли увидите его до тех пор, пока вновь не встретитесь ненароком...
вежливость

И таких примеров можно привести немало. Конечно, нужно брать в расчет и долю юмора в следующих знаках равенства:

I hear what you say в действительности означает I disagree and do not want to discuss it further
With the greatest respects = I think you are an idiot
That’s not bad = that’s good
That is a very brave proposal = You are insane
Quite good = a bit disappointing
Very interesting = that is a clearly nonsense
I’m sure it’s my fault = It’s your fault
I only have a few minor comments = please rewrite completely
Could we consider some other options = I don’t like you idea

Может создаться впечатление, что англичанам не хватает искренности в общении, однако подобная картина обусловлена, прежде всего, их чрезмерным стремлением быть вежливыми. В результате эта особенность может создавать определенный барьер для неносителей английского языка. И, возможно, одна из самых корректных наций в мире может быть обвинена в невнимательности и даже грубости к своим собеседникам.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #юмор #недопонимание #двусмысленность #британец #вежливый #искренний #нация #англичанин #английский #собеседник #общение #барьер


Особенности перевода сайта на арабский язык - советы вебмастеру 2531

С чем сталкивается переводчик сайтов на арабский язык? Советы по верстке элементов сайта, выбору шрифта и кодировки, изменению структуры страниц и графического оформления сайта.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Секрет датского счастья 410

Датчане, которых часто называют одной из самых счастливых наций на Земле, больше всего любят hygge. Это может означать чтение книги, завернувшись в одеяло (из шерсти овцы с Фарерских островов), или приятный вечер с близкими в бархатном свете свечей с чашкой горячего шоколада, глинтвейна или кофе. Но эта картина слишком идеальна. Даже у датчан бывают "дождливые дни".


Waverly Labs представила прототип наушника-переводчика 721

Совсем недавно наушник-переводчик казался атрибутом далекого и нереального будущего. Однако это будущее уже наступило: компания Waverly Labs представила прототип устройства, которое переводит на понятный собеседнику язык, все, что вы говорите, и наоборот.




Лингвистический казус в небе: Израильтяне обиделись на пилота Iberia, поместившего Тель-Авив в Палестину 803

После приземления в Тель-Авиве самолета испанской авиакомпании Iberia пилот поздравил пассажиров с посадкой в Палестине, что вызвало негодование израильтян на борту, сообщает издание The Local.


Языковые познания британцев весьма скромны - опрос 858

Каждый четвертый житель Великобритании, отправляясь в отпуск в другую страну, нервничает, если ему приходится переходить на иностранный язык. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного по заказу Британского совета.


Гуманоиды-полиглоты будут работать в гостинице в Японии 896

В японской префектуре Нагасаки этим летом откроется гостиница, работать в которой будут гуманоиды-полиглоты. Роботы будут общаться с постояльцами на японском, китайском, корейском и английском языках.


Население Турции испытывает сложности с английским языком 1267

Собираетесь в Стамбул на выходные осмотреть достопримечательности, полакомиться рахат-лукумом? Будьте готовы преодолевать языковой барьер. Недавнее исследование, проведенное в целях определения способности местного населения общаться на английском, доказывает, что таковой существует.


Английские слова, которые в немецком языке имеют иное значение 1467

Некоторые английские слова, попадая в немецкий язык, приобретают совершенно иной смысл. И это приводит к путанице, при общении с англоязычными собеседниками. В данной статье собраны подобные примеры.


Благую весть не следует нести в переводе на язык Twitter - патриарх Кирилл 972

Глава Русской православной церкви считает, что Церковь не должна реагировать на все происходящие в мире события молниеносно, используя так называемый язык Twitter, к чему ее нередко подталкивают сегодня. Об этом патриарх Московский и всея Руси Кирилл сказал на заседании Высшего церковного совета.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Порошковая окраска металлических деталей", Лаки, краски, Переводчик №24

метки перевода:



Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Для общения достаточно 1500 английских слов




Английский язык меняется в интернете - BBC News Magazine




В Норвегии школьники вступили в смс-переписку с лисой




Испанцы из Торревьехи начнут бесплатно учить английский




Американские студенты разработали устройство по переводу с языка жестов




Трудности перевода стэндапа: ирландский комик Дилан Моран выступил в Санкт-Петербурге




День в истории: 30 ноября исполняется 176 лет со дня рождения Марка Твена



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Oil glossary
Oil glossary



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru