Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Дэвид Кэмерон призвал британских студентов забросить французский язык и изучать китайский

По окончании своего визита в Китай премьер-министр Великобритании, который не выносил французский язык еще будучи школьником, призвал британских студентов отказаться от языка Мольера и Вольтера и сконцентрироваться на языке будущего - китайском.

Волгина Юлия
01 Октября, 2014

Для придания своему посланию большей убедительности премьер-министр процитировал Нельсона Манделу, который утверждал, что изучение языка какой-либо нации – лучший способ найти путь к ее сердцу. Кэмерон заявил: "Я хочу, чтобы Британия была тесно связана с самыми быстро развивающимися экономиками мира, и наша молодежь должна знать языки, на которых завтра будут обсуждать крупнейшие бизнес-сделки". По мнению Кэмерона, "ко времени, когда дети, рожденные сегодня, покинут школу, Китай станет страной с самой развитой экономикой мира. Так что самое время выйти за пределы традиционного фокуса на французский и немецкий языки и заняться более перспективным китайским".
Дэвид Кэмерон

Последние исследования, проведенные Британским Советом, показали, что только 1% взрослого населения в Британии говорит на китайском языке на уровне, позволяющем им вести простой диалог. Лишь 3,000 учащихся в Англии, Уэльсе и Северной Ирландии изучали китайский в школах в 2013 году, в сравнении с 177,000, выбравших французский, 91,000 – испанский и 62,000 – немецкий языки.

Однако, хотя премьер-министр и ратует за популяризацию китайского языка среди населения, специалисты утверждают, что нехватка учителей может стать серьезным препятствием на этом пути. По их мнению, необходима не только пропаганда среди населения, но и привлечение квалифицированных преподавателей на всех образовательных уровнях – от начального до высшего.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Викторина по терминам новояза


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Китай, статистика, иностранный язык, Великобритания, Дэвид Кэмерон, студент, французский, китайский, визит, премьер-министр, изучение языка, экономика, бизнес, школа, преподаватель




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Ароматизатор фруктового вкуса / 果味剂", Кулинария, Переводчик №385

метки перевода: стандарт, ароматизатор, раствор, лицензия, компания, производство, корпус.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




Китайский язык




В России будут готовить гидов-переводчиков для Таиланда



Из речей президента РФ и премьер-министра Великобритании при переводе исчезли ключевые слова


中国翻译行业发展战略研究院在北京成立


Česko má za sebou první školní rok s novým psacím písmem


Текст на иностранном языке без переводчика - все равно, что телега без лошади


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru