|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Книгой года-2014" стала энциклопедия о Первой мировой войне |
|
|
В Москве состоялось вручение премии "Книга года". Главный приз получила трехтомная энциклопедия "Россия в Первой мировой войне 1914-1918".
Жюри выбрало победителей в восьми номинациях. В номинации "Проза года" победу одержал Захар Прилепин с романом "Обитель". Лучшим поэтическим сборником 2014 года стал "Уильям Шекспир. Король Лир" в переводе Григория Кружкова. В номинации "Вместе с книгой мы растем" победила детская фантастическая повесть "Куда скачет петушиная лошадь?" Светланы Лавровой.
Все победители были награждены дипломами и статуэтками с изображением человека, идущего с книгой. Обладатель главной премии был отмечен хрустальным яйцом с алмазной инкрустацией, внутри которого находится миниатюрная книга.
Конкурс "Книга года" был учрежден в 1999 году для поддержания достижений книгоиздания, поощрения лучших образцов книжного искусства и полиграфии, пропаганды чтения и книжной культуры, а также повышения роли книги в общественном сознании. В разные годы лауреатами премии становились Кир Булычев, Белла Ахмадулина, Андрей Вознесенский, Евгений Евтушенко, Евгений Гришковец, Людмила Улицкая и другие писатели и поэты.
Важный лейтмотив в известной киноленте 1990 года «Призрак», любимая фраза американского общественного деятеля Раша Лимбо, и название копировальной машины середины 20-го века. Что же это слово означает, и откуда оно взялось? |
Уже получавший в 1995 Оскар Никита Михалков получил шанс повторить свой триумф. |
Всего месяц остался до окончания срока подачи заявки на участие в церемонии Оскар, и почти два десятка стран уже выставили своих «кандидатов». |
15 августа 2015 года исполняется 70-я годовщина окончания войны на Тихом океане. Это должен быть торжественный момент для размышлений о страшном эпизоде, который забрал миллионы жизней. Но вместо этого памятная дата рискует превратиться в игру слов. |
Международный литературный конкурс "Русская премия", определяющий лучших авторов литературных произведений, проживающих за пределами России, но пишущих на русском языке, объявил имена претендентов на звание лауреата. |
Команда разработчиков из Университета Свонси во главе с лингвистом Томом Чизменом представила инструмент, позволяющий исследователям сравнить все существующие переводы шекспировской трагедии "Отелло" на немецкий язык, выполненные в разные годы. |
Пользователи поисковика Google в ближайшее время будут получать в результатах поисковой выдачи информацию об объекте. Информация будет выводиться в виде энциклопедического блока, содержащего различные данные об искомом объекте. |
Гильдия "Мастера литературного перевода" совместно с Фондом Б.Н.Ельцина и журналом "Иностранная литература" ежегодно присуждает премию лучшим переводчикам художественной литературы на русский язык. Премия вручается уже шестой год подряд и в узких кругах ее нередко называют "переводческим „Оскаром“". На прошлой неделе учредители назвали имена переводчиков, попавших в шорт-лист. |
Сегодня, 6 декабря, в Пушкинском доме (Институте русской литературы РАН) состоится церемония награждения победителей конкурса начинающих переводчиков, в котором участвовали представители России, Казахстана и ряда зарубежных стран, включая Испанию. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content
", Маркетинг и реклама метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 59% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|