Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Плюсы и минусы изучения языка "в классе"

С быстрым развитием технологических возможностей получение образования становится многовариантным. Процесс обучения теперь доступен не только в традиционной классной комнате, но и онлайн. Однако у каждой медали есть две стороны, поэтому рассмотрим все плюсы и минусы изучения второго языка в классе или вне его.

Волгина Юлия
09 Сентября, 2014

Начнем с того, что классное обучение обеспечивает интерактивность общения, иными словами, в большей степени поощряет свободный обмен мнениями. Когда вы являетесь частью школьного сообщества, независимо от его размера, у вас есть возможность задавать вопросы и обмениваться мнениями с другими одноклассниками и, конечно, вашим наставником, и незамедлительно получать ответную реакцию – то, что не всегда возможно организовать посредством онлайн-средств.

Кроме этого, с внедрением в школах различных средств обучения, изучение языка перестает быть скучной и однообразной деятельностью и выходит за рамки пассивного обучения. Теперь даже самый застенчивый ученик может стать активным участником всех классных мероприятий. Помимо общения с преподавателем, ученик получает визуальное изображение материала посредством использования графических редакторов, например PowerPoint, или интерактивных досок, что, безусловно, помогает сделать обучение иностранного языка проще, быстрее, а главное, веселее.

Бесспорно, иметь личный контакт с другими людьми (одноклассниками, преподавателями) всегда лучше. Однако все же определенных проблем не избежать при изучении языка в классе. Существуют различия в уровне знаний и умений между учащимися, которыми в классе трудно учесть. К примеру, вам обучение дается легче при предоставлении наглядного материала, в то время как ваш сосед по парте лучше воспринимает информацию на слух, а девушка, сидящая позади вас, лучше усваивает материал, опираясь на письменный источник. В идеале все три ученика требуют применение трех различных подходов, однако это почти невозможно реализовать на практике при большом количестве учеников. Кроме того, изучение языка в классе – структурированный процесс. Вы должны быть в нужном месте в определенное время, что не всегда легко для некоторых студентов, которые могут работать или быть семейными людьми.

Знание второго языка, безусловно, придаст вашему резюме большую привлекательность, поэтому когда перед вами встанет дилемма "обучаться в классе или через интернет?", вспомните все аргументы, перечисленные в данной статье.


Поделиться:




Стихотворение Владимира Высоцкого зазвучало в переводе на карельский язык

Переводчик и преподаватель из Петрозаводска Татьяна Баранова выполнила перевод песни Владимира Высоцкого «Только он не вернулся из боя...» на карельский язык.


Электронное общение: с днем рождения, смайлик!

На сегодняшний день вряд ли кто-то представляет себе электронное общение полноценным без привычных смайликов. Но мало кому известно, что 19 сентября привычный уже набор символов празднует свой 31-ый день рождения.


Общение между обезьянами происходит по правилам этикета

По этикету, люди во время беседы высказываются по очереди. Исследование показало, что обезьяны вида игрунки также ведут себя в общении с соплеменниками, дожидаясь, пока собеседник завершит свое высказывание.


Викторина по заимствованиям

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Родные языки хотят сделать обязательными для изучения в Китае

Большинство родителей и учителей китайских школ с восторгом приняло данную новость, но не все придерживаются подобного мнения.


В Институте Пушкина в Нарве будет вестись обучение на русском языке

В Институте Пушкина в Нарве будет организовано обучение школьников на русском языке. На эти цели власти города выделят 26 тыс. евро.


Часть предметов в школах Казахстана будут преподавать на английском языке

В образование РК внедряют трехъязычие. Так, в рамках этой программы часть предметов в школе будут преподавать на английском.


Калининградские учителя сдали кембриджский экзамен

250 учителей английского языка, после определенной подготовки, сдали кембриджский экзамен. Теперь педагоги получат сертификаты международного образца.


Онлайн-игра поможет школьникам Васильевского острова учить английский язык

Первое место в конкурсе инновационных продуктов 2012 выиграли педагоги из петербургской гимназии №24 им. И. Крылова. Учителей наградили за проект онлайн-игры «English every day».


Konkurs knjizevnog prevoda "Muzika prevoda"

Treci konkurs “Muzika prevoda” koji se odrzava svake godine startovao je pre vise od mesec dana I privukao paznju preko 400 ljudi iz Rusije, Ukrajine, Italije, Francuske, Nemacke, Grcke I drugih zemalja koji su vec poslali svoje radove na konkurs.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: изучение языка, материал, общение, преподаватель, ученик, контакт, иностранный язык, онлайн, обучение, образование, класс





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"летний международный музыкальный фестиваль-конкурс / 第四届圣彼得堡夏季国际音乐节&比赛", Бизнес перевод, Переводчик №779

метки перевода: конкурс, образовательный, туристический, автобус, фестиваль, условия, программа.

Переводы в работе: 12
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



Готовность освоить иностранный язык в поисках высокооплачиваемой работы выражают 70% россиян


В России существует около 200 самостоятельных языков и диалектов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Различие английского и китайского языков
Рассмотрим далее некоторые лингвистические аспекты и особенности перевода для данной языковой пары.



Глоссарий цирковых терминов (английский)
Глоссарий цирковых терминов (английский)



Викторина по заимствованиям







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru