|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Цветной" перевод, или Наглядный способ изучения иностранного языка |
|
|
Бразильский писатель Вагнер Альбино увлекается изучением языков, поэтому он решил поэкспериментировать в своей новой книге "У меня была мечта" (I Had a Dream), переведя ее на японский, английский, испанский и португальский языки и выделив разными цветами слова и фразы, которые имеют одинаковый смысл. Таким образом читатель визуально знакомится не только с переводом слов, но и с основами строения предложений в разных языках.
Идея создания такой многоязычной книги возникла из-за страсти автора к иностранным языкам и его досады по поводу часто встречающихся бесконечно длинных предисловий к грамматике изучаемого языка. Вагнер Альбино называет любопытство самым главным фактором, который вдохновляет нас на изучение иностранных языков.
На фоне прекрасных иллюстраций нам даны параллельные переводы с официального языка Бразилии – португальского на испанский, а также перевод на английский и японский. Слова, выделенные одним цветом, несут одинаковое значение во всех четырех языках и позволяют читателю сравнивать языки между собой, причем не только перевод слов, но и синтаксическую структуру. Например, одним цветом обозначены артикли, взятые в квадратные скобки. Как мы можем заметить, в японском языке артиклей нет.
Успех такого креативного и наглядного подхода к изучению языков натолкнул автора на мысль перевести историю про леопарда-мечтателя на польский, голландский, турецкий, итальянский, французский, китайский и немецкий языки. Вагнер Альбино также принимает заявки от читателей на новые языки, которые были бы им интересны.
Главный герой иллюстрированной книги – леопард – мечтает сделать мир лучше. И, кажется, ему это удалось: "цветной" перевод на иностранные языки получился очень наглядным и познавательным.
Что первым приходит в голову при слове немецкая?
Безусловно, педантичность, и как следствие, абсолютный порядок на улицах и в домах.
|
Великий гений возрождения оставил потомкам не только шедевры изобразительного искусства, множество изобретений, опережающих свое время, но и письменное наследие в зашифрованном виде. |
Термины для обозначения чисел и количества ("несколько", "немного"), названия цветов ученые считают универсальными аспектами языка, то есть присутствующими во всех языках без исключения. Хотя это не так. Ранее мы уже говорили о языке йели дние, в котором нет не только терминов для обозначения цветов, но и самого слова "цвет". Язык племени пираха, живущего в Амазонии - пирахан - обошел даже йели дние: в нем нет ни чисел, ни цветов, ни даже базовых слов для обозначения количества. |
Встречаетесь ли вы с партнером по бизнесу или просто стараетесь подружиться с местными жителями во время отпуска, та пара фраз, с которых вы хотите начать знакомство, станет непосредственным показателем ваших культурных знаний и задаст тон всей остальной беседе. У каждой национальности есть свои темы для подобной «болтовни», и та, на которую вы захотите перекинуться парой слов с бразильцем, возможно, покажется совсем неинтересной представителю Китая, и наоборот. |
Французская элегантность отлично ассимилировалась в Бразилии, и похоже, что французскому языку легче ее выразить. Великое множество французских слов в португальском бразильском относятся именно к сфере моды, одежды и аксессуаров. |
As autoridades no Rio de Janeiro decidiram facilitar a vida dos viajantes. Para o efeito, recorreram a uma alta tecnologia, colocando nas ruas um mosaico em forma de QR-códigos. |
20-летний бразилец Джанлука Альберти самостоятельно освоил украинский язык из-за любви к творчеству рок-группы "Океан Эльзы" и теперь преподает его через сервис YouTube. |
В мире существует около 7 тыс. языков: часть из них широко распространена и насчитывает миллиарды носителей, другие - находятся на грани вымирания. Почему одни языки легче поддаются изучению? Какой язык труднее всего выучить, а какой, напротив, осваивается легче других? |
В эти дни в Москве в кинотеатре "35 мм" проходит IV Фестиваль бразильского кино. Программа фестиваля включает 10 игровых и документальных лент, доказывающих, что бразильское кино - это далеко не только "Рабыня Изаура". Фестиваль стартовал 23 ноября и завершится 29 ноября. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials
", Маркетинг и реклама метки перевода: исследование, финансы, капитализация.
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|