Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Популярные направления переводов за август 2014 года

Наиболее популярные языки и направления переводов за август 2014 года.

Philipp Konnov
02 Сентября, 2014

популярные языки

Среди юридических переводов доминировали договоры и лицензионные соглашения. Запомнился договор на оказание музыкальных услуг, который мы перевели на английский язык. Можно предположить, что Россия с огромным московским потребительским рынком уже серьезно вовлечена в западный рынок предложения музыкальных услуг.

Постоянные переводы для импортеров оборудования, например, в пищевой промышленности: инструкции к тепловым шкафам.

Было несколько интересных переводов по медицине, например, инструкция к прибору для измерения артериального давления, инструкция к ингаляционной трубке и еще ряд других. Особенностью этих переводов является язык перевода: венгерский, польский, турецкий, а не английский, как можно было бы предположить. Совсем особняком стоят переводы по нетрадиционной медицине, и, что особенно отмечает редактор бюро переводов, вычитывать бредовые тексты интересно, но крайне раздражающе.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #импорт #музыка #популярные языки #инструкция


Англо-русский глоссарий на нашем сайте дополнен терминами по энергетике 5195

В нашем глоссарии появился новый раздел с большим количеством терминов по общей энергетике и их эквивалентами на английском языке.


Викторина по заимствованиям

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Перевод экспортных документов из Китая 383

Для осуществления любых таможенных процедур необходим перевод всех экспортных документов. Экспортные документы — это юридические документы, которые необходимы, когда вы экспортируете товары из одной страны в другую.


Таможенные документы при экспорте из Китая в Россию (особенности заполнения и перевода деклараций) 1310

Коносамент, упаковочный лист и счет — это три вида документов, используемых в каждом процессе импорта из Китая в Россию. Эти и другие документы, такие как сертификат происхождения, лицензии на продукцию, сертификаты, часто переводятся с китайского языка на русский язык в нашем бюро. В статье рассмотрены некоторые важные моменты, которые необходимо знать заказчику переводов таможенных деклараций.




Формат для локализации приложений XLIFF 1901

XLIFF (от английского XML Localization Interchange File Format) - формат для локализации приложений через экспорт-перевод-импорт ресурсный файлов через XML-файл.


Залог успешного перевода технической документации – внимание к потребителю 2790

Международные выставки электроники – прекрасный повод презентовать новые разработки и заполучить новых клиентов со всего мира. Нужно приложить максимум усилий, чтобы потенциальные покупатели были уверены, что предлагаемый продукт – именно то, что им необходимо. Перевод сопутствующей документации – инструкций по установке и эксплуатации, руководств пользователя и других материалов – должен строго соответствовать культурным и языковым привычкам целевой аудитории.


Тяжелый рок побуждает иностранцев к изучению финского языка 2230

Финская культура и, в частности, рок-музыка побуждают молодых иностранцев к изучению финского языка. Об этом рассказали преподавателям студенты Венского университета.


В Москве проходит выставка грузоподъемного и транспортного оборудования 2229

Сегодня открылась выставка КранЭкспо на Всероссийском Выставочном Центре (что, недалеко от офиса бюро переводов Фларус) собравшая производителей и поставщиков подъемного, грузового и транспортного оборудования. Дата проведения выставки в Москве: 19.06.2013 - 21.06.2013


Популярные направления переводов за апрель 2013 года 1953

Список языковых направлений перевода, которые клиенты заказали в нашем бюро за апрель 2013 года. Краткий отчет о наиболее популярных тематиках.


Владение тональным языком подготавливает мозг для музыкального обучения 2602

В недавнем исследовании канадских ученых прослеживается четкая взаимосвязь между тональными языками и музыкой.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

метки перевода: сертификат, электрооборудование, испытание.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



Монголруу оруулж байгаа барааны шошго нь монгол хэл дээр орчуулсан байх ёстой



Самые популярные языки в Интернете по данным Internet World Stats




Православный священник перевел тексты Баха на русский язык




Изменения на рынке переводов в III квартале 2012 года



«Белые велосипеды» перевели на русский



История переводов: "Мне надо принять ванну, выпить чашечку кофе..."




Краткий отчет бюро переводов за октябрь 2011



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга форматирования статьи по шаблону
Оформление статьи по шаблону в соответствии с требованиями издательства - форматирование текста, изображений, таблиц, сносок, списка литературы, техническая переделка под шаблон.



Глоссарий ИТ-терминов
Глоссарий ИТ-терминов



Викторина на тему языковой статистики








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru