|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ради чего студенты в Индии учат иностранные языки |
|
|
Согласно данным разных кафедр филологического факультета Пенджабского университета (Чандигарх, Индия), студенты предпочитают просто записываться на языковые курсы, что дает им право заходить на территорию кампуса и селиться в хостеле, но потом даже не приходить на экзамен по иностранному языку. Урду, французский, немецкий, персидский и русский языки не в чести у индийских студентов. Однако есть два языка, интерес к которым вызван не только свободным пропуском на территорию университета.
Газета The Indian Express напечатала статью об изворотливых студентах в Индии, которые записываются на курсы иностранного языка, но не ходят на них. Всё это делается только ради ID card – пропуска на территорию Пенджабского университета. Так, например, в 2010-2011 учебном году на курсы урду записалось 65 студентов, а на экзамен пришел только один человек. Из 19 изучающих персидский до экзамена дошло лишь 8 студентов. Изучать русский язык в 2011 году в университете Индии начали 30 человек, на экзамен пришло четверо – и только двое из них решили продолжить изучение русского языка на следующий год.
Однако с китайским и тибетским языками ситуация совершенно иная. Заведующий этой кафедрой Дамодар Панда утверждает: "Большинство студентов моей кафедры проявляет неподдельный интерес к языку, им нравится узнавать об индийско-китайских отношениях и т.д. У нас было 87 мест, и сейчас они все заняты. Процент студентов, которые не приходят на экзамен, невелик. Если сравнивать с европейскими языками, то сюда студенты продолжают приходить учиться".
Интересен тот факт, что ни слова не было сказано про изучение английского языка. Потому что, как мы ранее писали в статье, английский язык в Индии считается языком политической элиты и бизнеса.
Написано по материалам статьи
Наиболее частотными словами русского языка являются союз "а", предлог "в" и частица "не". Об этом рассказали на мультимедийной лекции "Русский язык и новые технологии: корпуса и корпусная лингвистика" представители Национального исследовательского университета "Высшая школа экономики" (НИУ ВШЭ). |
За последние 50 лет в Индии исчезло около 220 языков, на которых говорило местное население. Таким образом, коренные народности лишились пятой части всех своих родных языков. Об этом говорится в исследовании компании Bhasha. |
Изучение иностранных языков и навыки перевода для европейцев могут стать хорошим способом преодоления экономических неурядиц и помочь в поиске роботы в других странах, считает еврокомиссар по образованию, культуре, многоязычию и молодежи Андрулла Вассилиу. |
В связи с большим притоком иностранцев судебная система Соединенного Королевства все больше нуждается в услугах переводчиков. Ежемесячно частота обращений за ними превышает 10 тыс. раз, и найти подходящего переводчика удается не во всех случаях. |
71-летний президент Ирландии Майкл Хиггинс провел свой 3-недельный отпуск не в праздности, а изучая испанский язык. Так он готовился к предстоящему посещению Аргентины, Чили и Бразилии этой осенью. |
Согласно результатам исследования, проведенного профессором экономики Школы менеджмента при Йельском университете Китом Ченом, язык оказывает влияние на экономическое поведение человека.
|
"Яндекс.Почта" обзавелась собственным переводчиком писем. Теперь пользователь почтового сервиса смогут легко общаться в адресатами из-за рубежа на их собственном языке. |
Избранные произведения и переводы на английский, арабский и французский языки будут изданы в сборнике, озаглавленном "Пушкин – божественный и земной", который планируется издать в этом году в Бейруте (Ливан). |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications
", Технический перевод метки перевода: экспортный, технологический, комплектующие, характеристики.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 59% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|